Antiquities of the Jews
Preface
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
Book XX
FROM FADUS THE PROCURATOR TO FLORUS.
CHAPTER 1.
A SEDITION OF THE PHILADELPHIANS AGAINST THE JEWS; AND ALSO CONCERNING
THE VESTMENTS OF THE HIGH PRIEST.
1. UPON the death of king Agrippa, which we have related in the
foregoing book, Claudius Caesar sent Cassius Longinus as successor
to Marcus, out of regard to the memory of king Agrippa, who had
often desired of him by letters, while be was alive, that he would
not suffer Marcus to be any longer president of Syria. But Fadus,
as soon as he was come procurator into Judea, found quarrelsome
doings between the Jews that dwelt in Perea, and the people of Philadelphia,
about their borders, at a village called Mia, that was filled with
men of a warlike temper; for the Jews of Perea had taken up arms
without the consent of their principal men, and had destroyed many
of the Philadelphians. When Fadus was informed of this procedure,
it provoked him very much that they had not left the determination
of the matter to him, if they thought that the Philadelphians had
done them any wrong, but had rashly taken up arms against them.
So he seized upon three of their principal men, who were also the
causes of this sedition, and ordered them to be bound, and afterwards
had one of them slain, whose name was Hannibal; and he banished
the other two, Areram and Eleazar. Tholomy also, the arch robber,
was, after some time, brought to him bound, and slain, but not till
he had done a world of mischief to Idumea and the Arabians. And
indeed, from that time, Judea was cleared of robberies by the care
and providence of Fadus. He also at this time sent for the high
priests and the principal citizens of Jerusalem, and this at the
command of the emperor, and admonished them that they should lay
up the long garment and the sacred vestment, which it is customary
for nobody but the high priest to wear, in the tower of Antonia,
that it might be under the power of the Romans, as it had been formerly.
Now the Jews durst not contradict what he had said, but desired
Fadus, however, and Longinus, (which last was come to Jerusalem,
and had brought a great army with him, out of a fear that the [rigid]
injunctions of Fadus should force the Jews to rebel,) that they
might, in the first place, have leave to send ambassadors to Caesar,
to petition him that they may have the holy vestments under their
own power; and that, in the next place, they would tarry till they
knew what answer Claudius would give to that their request. So they
replied, that they would give them leave to send their ambassadors,
provided they would give them their sons as pledges [for their peaceable
behavior]. And when they had agreed so to do, and had given them
the pledges they desired, the ambassadors were sent accordingly.
But when, upon their coming to Rome, Agrippa, junior, the son of
the deceased, understood the reason why they came, (for he dwelt
with Claudius Caesar, as we said before,) he besought Caesar to
grant the Jews their request about the holy vestments, and to send
a message to Fadus accordingly.
2. Hereupon Claudius called for the ambassadors; and told them
that he granted their request; and bade them to return their thanks
to Agrippa for this favor, which had been bestowed on them upon
his entreaty. And besides these answers of his, he sent the following
letter by them: "Claudius Caesar Germanicus, tribune of the
people the fifth time, and designed consul the fourth time, and
imperator the tenth time, the father of his country, to the magistrates,
senate, and people, and the whole nation of the Jews, sendeth greeting.
Upon the presentation of your ambassadors to me by Agrippa, my friend,
whom I have brought up, and have now with me, and who is a person
of very great piety, who are come to give me thanks for the care
I have taken of your nation, and to entreat me, in an earnest and
obliging manner, that they may have the holy vestments, with the
crown belonging to them, under their power, - I grant their request,
as that excellent person Vitellius, who is very dear to me, had
done before me. And I have complied with your desire, in the first
place, out of regard to that piety which I profess, and because
I would have every one worship God according to the laws of their
own country; and this I do also because I shall hereby highly gratify
king Herod, and Agrippa, junior, whose sacred regards to me, and
earnest good-will to you, I am well acquainted with, and with whom
I have the greatest friendship, and whom I highly esteem, and look
on as persons of the best character. Now I have written about these
affairs to Cuspius Fadus, my procurator. The names of those that
brought me your letter are Cornelius, the son of Cero, Trypho, the
son of Theudio, Dorotheus, the son of Nathaniel, and John, the son
of Jotre. This letter is dated before the fourth of the calends
of July, when Ruffis and Pompeius Sylvanus are consuls."
3. Herod also, the brother of the deceased Agrippa, who was then
possessed of the royal authority over Chalcis, petitioned Claudius
Caesar for the authority over the temple, and the money of the sacred
treasure, and the choice of the high priests, and obtained all that
he petitioned for. So that after that time this authority continued
among all his descendants till the end of the war (1) Accordingly,
Herod removed the last high priest, called Cimtheras, and bestowed
that dignity on his successor Joseph, the son of Cantos.
CHAPTER 2.
HOW HELENA THE QUEEN OF ADIABENE AND HER SON IZATES, EMBRACED THE
JEWISH RELIGION; AND HOW HELENA SUPPLIED THE POOR WITH CORN, WHEN
THERE WAS A GREAT FAMINE AT JERUSALEM.
1. ABOUT this time it was that Helena, queen of Adiabene, and her
son Izates, changed their course of life, and embraced the Jewish
customs, and this on the occasion following: Monobazus, the king
of Adiabene, who had also the name of Bazeus, fell in love with
his sister Helena, and took her to be his wife, and begat her with
child. But as he was in bed with her one night, he laid his hand
upon his wife's belly, and fell asleep, and seemed to hear a voice,
which bid him take his hand off his wife's belly, and not hurt the
infant that was therein, which, by God's providence, would be safely
born, and have a happy end. This voice put him into disorder; so
he awaked immediately, and told the story to his wife; and when
his son was born, he called him Izates. He had indeed Monobazus,
his elder brother, by Helena also, as he had other sons by other
wives besides. Yet did he openly place all his affections on this
his only begotten (2) son Izates, which was the origin of that envy
which his other brethren, by the same father, bore to him; while
on this account they hated him more and more, and were all under
great affliction that their father should prefer Izates before them.
Now although their father was very sensible of these their passions,
yet did he forgive them, as not indulging those passions out of
an ill disposition, but out of a desire each of them had to be beloved
by their father. However, he sent Izates, with many presents, to
Abennerig, the king of Charax-Spasini, and that out of the great
dread he was in about him, lest he should come to some misfortune
by the hatred his brethren bore him; and he committed his son's
preservation to him. Upon which Abennerig gladly received the young
man, and had a great affection for him, and married him to his own
daughter, whose name was Samacha: he also bestowed a country upon
him, from which he received large revenues.
2. But when Monobazus was grown old, and saw that he had but a
little time to live, he had a mind to come to the sight of his son
before he died. So he sent for him, and embraced him after the most
affectionate manner, and bestowed on him the country called Carra;
it was a soil that bare amomum in great plenty: there are also in
it the remains of that ark, wherein it is related that Noah escaped
the deluge, and where they are still shown to such as are desirous
to see them. (3) Accordingly, Izates abode in that country until
his father's death. But the very day that Monobazus died, queen
Helena sent for all the grandees, and governors of the kingdom,
and for those that had the armies committed to their command; and
when they were come, she made the following speech to them: "I
believe you are not unacquainted that my husband was desirous Izates
should succeed him in the government, and thought him worthy so
to do. However, I wait your determination; for happy is he who receives
a kingdom, not from a single person only, but from the willing suffrages
of a great many." This she said, in order to try those that
were invited, and to discover their sentiments. Upon the hearing
of which, they first of all paid their homage to the queen, as their
custom was, and then they said that they confirmed the king's determination,
and would submit to it; and they rejoiced that Izates's father had
preferred him before the rest of his brethren, as being agreeable
to all their wishes: but that they were desirous first of all to
slay his brethren and kinsmen, that so the government might come
securely to Izates; because if they were once destroyed, all that
fear would be over which might arise from their hatred and envy
to him. Helena replied to this, that she returned them her thanks
for their kindness to herself and to Izates; but desired that they
would however defer the execution of this slaughter of Izates's
brethren till he should be there himself, and give his approbation
to it. So since these men had not prevailed with her, when they
advised her to slay them, they exhorted her at least to keep them
in bonds till he should come, and that for their own security; they
also gave her counsel to set up some one whom she could put the
greatest trust in, as a governor of the kingdom in the mean time.
So queen Helena complied with this counsel of theirs, and set up
Monobazus, the eldest son, to be king, and put the diadem upon his
head, and gave him his father's ring, with its signet; as also the
ornament which they call Sampser, and exhorted him to administer
the affairs of the kingdom till his brother should come; who came
suddenly upon hearing that his father was dead, and succeeded his
brother Monobazus, who resigned up the government to him.
3. Now, during the time Izates abode at Charax-Spasini, a certain
Jewish merchant, whose name was Ananias, got among the women that
belonged to the king, and taught them to worship God according to
the Jewish religion. He, moreover, by their means, became known
to Izates, and persuaded him, in like manner, to embrace that religion;
he also, at the earnest entreaty of Izates, accompanied him when
he was sent for by his father to come to Adiabene; it also happened
that Helena, about the same time, was instructed by a certain other
Jew and went over to them. But when Izates had taken the kingdom,
and was come to Adiabene, and there saw his brethren and other kinsmen
in bonds, he was displeased at it; and as he thought it an instance
of impiety either to slay or imprison them, but still thought it
a hazardous thing for to let them have their liberty, with the remembrance
of the injuries that had been offered them, he sent some of them
and their children for hostages to Rome, to Claudius Caesar, and
sent the others to Artabanus, the king of Parthia, with the like
intentions.
4. And when he perceived that his mother was highly pleased with
the Jewish customs, he made haste to change, and to embrace them
entirely; and as he supposed that he could not he thoroughly a Jew
unless he were circumcised, he was ready to have it done. But when
his mother understood what he was about, she endeavored to hinder
him from doing it, and said to him that this thing would bring him
into danger; and that, as he was a king, he would thereby bring
himself into great odium among his subjects, when they should understand
that he was so fond of rites that were to them strange and foreign;
and that they would never bear to be ruled over by a Jew. This it
was that she said to him, and for the present persuaded him to forbear.
And when he had related what she had said to Ananias, he confirmed
what his mother had said; and when he had also threatened to leave
him, unless he complied with him, he went away from him, and said
that he was afraid lest such an action being once become public
to all, he should himself be in danger of punishment for having
been the occasion of it, and having been the king's instructor in
actions that were of ill reputation; and he said that he might worship
God without being circumcised, even though he did resolve to follow
the Jewish law entirely, which worship of God was of a superior
nature to circumcision. He added, that God would forgive him, though
he did not perform the operation, while it was omitted out of necessity,
and for fear of his subjects. So the king at that time complied
with these persuasions of Ananias. But afterwards, as he had not
quite left off his desire of doing this thing, a certain other Jew
that came out of Galilee, whose name was Eleazar, and who was esteemed
very skillful in the learning of his country, persuaded him to do
the thing; for as he entered into his palace to salute him, and
found him reading the law of Moses, he said to him, "Thou dost
not consider, O king! that thou unjustly breakest the principal
of those laws, and art injurious to God himself, [by omitting to
be circumcised]; for thou oughtest not only to read them, but chiefly
to practice what they enjoin thee. How long wilt thou continue uncircumcised?
But if thou hast not yet read the law about circumcision, and dost
not know how great impiety thou art guilty of by neglecting it,
read it now." When the king had heard what he said, he delayed
the thing no longer, but retired to another room, and sent for a
surgeon, and did what he was commanded to do. He then sent for his
mother, and Ananias his tutor, and informed them that he had done
the thing; upon which they were presently struck with astonishment
and fear, and that to a great degree, lest the thing should be openly
discovered and censured, and the king should hazard the loss of
his kingdom, while his subjects would not bear to be governed by
a man who was so zealous in another religion; and lest they should
themselves run some hazard, because they would be supposed the occasion
of his so doing. But it was God himself who hindered what they feared
from taking effect; for he preserved both Izates himself and his
sons when they fell into many dangers, and procured their deliverance
when it seemed to be impossible, and demonstrated thereby that the
fruit of piety does not perish as to those that have regard to him,
and fix their faith upon him only. (4) But these events we shall
relate hereafter.
5. But as to Helena, the king's mother, when she saw that the affairs
of Izates's kingdom were in peace, and that her son was a happy
man, and admired among all men, and even among foreigners, by the
means of God's providence over him, she had a mind to go to the
city of Jerusalem, in order to worship at that temple of God which
was so very famous among all men, and to offer her thank-offerings
there. So she desired her son to give her leave to go thither; upon
which he gave his consent to what she desired very willingly, and
made great preparations for her dismission, and gave her a great
deal of money, and she went down to the city Jerusalem, her son
conducting her on her journey a great way. Now her coming was of
very great advantage to the people of Jerusalem; for whereas a famine
did oppress them at that time, and many people died for want of
what was necessary to procure food withal, queen Helena sent some
of her servants to Alexandria with money to buy a great quantity
of corn, and others of them to Cyprus, to bring a cargo of dried
figs. And as soon as they were come back, and had brought those
provisions, which was done very quickly, she distributed food to
those that were in want of it, and left a most excellent memorial
behind her of this benefaction, which she bestowed on our whole
nation. And when her son Izates was informed of this famine, (5)
he sent great sums of money to the principal men in Jerusalem. However,
what favors this queen and king conferred upon our city Jerusalem
shall be further related hereafter.
CHAPTER 3.
HOW ARTABANUS, THE KING OF PARTHIA OUT OF FEAR OF THE SECRET CONTRIVANCES
OF HIS SUBJECTS AGAINST HIM, WENT TO IZATES, AND WAS BY HIM REINSTATED
IN HIS GOVERNMENT; AS ALSO HOW BARDANES HIS SON DENOUNCED WAR AGAINST
IZATES.
1. BUT now Artabanus, king of the Parthians perceiving that the
governors of the provinces had framed a plot against him, did not
think it safe for him to continue among them; but resolved to go
to Izates, in hopes of finding some way for his preservation by
his means, and, if possible, for his return to his own dominions.
So he came to Izates, and brought a thousand of his kindred and
servants with him, and met him upon the road, while he well knew
Izates, but Izates did not know him. When Artabanus stood near him,
and, in the first place, worshipped him, according to the custom,
he then said to him, "O king! do not thou overlook me thy servant,
nor do thou proudly reject the suit I make thee; for as I am reduced
to a low estate, by the change of fortune, and of a king am become
a private man, I stand in need of thy assistance. Have regard, therefore,
unto the uncertainty of fortune, and esteem the care thou shalt
take of me to he taken of thyself also; for if I be neglected, and
my subjects go off unpunished, many other subjects will become the
more insolent towards other kings also." And this speech Artabanus
made with tears in his eyes, and with a dejected countenance. Now
as soon as Izates heard Artabanus's name, and saw him stand as a
supplicant before him, he leaped down from his horse immediately,
and said to him, "Take courage, O king! nor be disturbed at
thy present calamity, as if it were incurable; for the change of
thy sad condition shall be sudden; for thou shalt find me to be
more thy friend and thy assistant than thy hopes can promise thee;
for I will either re-establish thee in the kingdom of Parthia, or
lose my own."
2. When he had said this, he set Artabanus upon his horse, and
followed him on foot, in honor of a king whom he owned as greater
than himself; which, when Artabanus saw, he was very uneasy at it,
and sware by his present fortune and honor that he would get down
from his horse, unless Izates would get upon his horse again, and
go before him. So he complied with his desire, and leaped upon his
horse; and when he had brought him to his royal palace, he showed
him all sorts of respect when they sat together, and he gave him
the upper place at festivals also, as regarding not his present
fortune, but his former dignity, and that upon this consideration
also, that the changes of fortune are common to all men. He also
wrote to the Parthians, to persuade them to receive Artabanus again;
and gave them his right hand and his faith, that he should forget
what was past and done, and that he would undertake for this as
a mediator between them. Now the Parthians did not themselves refuse
to receive him again, but pleaded that it was not now in their power
so to do, because they had committed the government to another person,
who had accepted of it, and whose name was Cinnamus; and that they
were afraid lest a civil war should arise on this account. When
Cinnamus understood their intentions, he wrote to Artabanus himself,
for he had been brought up by him, and was of a nature good and
gentle also, and desired him to put confidence in him, and to come
and take his own dominions again. Accordingly, Artabanus trusted
him, and returned home; when Cinnamus met him, worshipped him, and
saluted him as a king, and took the diadem off his own head, and
put it on the head of Artabanus.
3. And thus was Artahanus restored to his kingdom again by the
means of Izates, when he had lost it by the means of the grandees
of the kingdom. Nor was he unmindful of the benefits he had conferred
upon him, but rewarded him with such honors as were of the greatest
esteem among them; for he gave him leave to wear his tiara upright,
(6) and to sleep upon a golden bed, which are privileges and marks
of honor peculiar to the kings of Parthia. He also cut off a large
and fruitful country from the king of Armenia, and bestowed it upon
him. The name of the country is Nisibis, wherein the Macedonians
had formerly built that city which they called Antioch of Mygodonla.
And these were the honors that were paid Izates by the king of the
Parthians.
4. But in no long time Artabanus died, and left his kingdom to
his son Bardanes. Now this Bardanes came to Izates, and would have
persuaded him to join him with his army, and to assist him in the
war he was preparing to make with the Romans; but he could not prevail
with him. For Izates so well knew the strength and good fortune
of the Romans, that he took Bardanes to attempt what was impossible
to be done; and having besides sent his sons, five in number, and
they but young also, to learn accurately the language of our nation,
together with our learning, as well as he had sent his mother to
worship at our temple, as I have said already, was the more backward
to a compliance; and restrained Bardanes, telling him perpetually
of the great armies and famous actions of the Romans, and thought
thereby to terrify him, and desired thereby to hinder him from that
expedition. But the Parthian king was provoked at this his behavior,
and denounced war immediately against Izates. Yet did he gain no
advantage by this war, because God cut off all his hopes therein;
for the Parthians perceiving Bardanes's intentions, and how he had
determined to make war with the Romans, slew him, and gave his kingdom
to his brother Gotarzes. He also, in no long time, perished by a
plot made against him, and Vologases, his brother, succeeded him,
who committed two of his provinces to two of his brothers by the
same father; that of the Medes to the elder, Pacorus; and Armenia
to the younger, Tiridates.
CHAPTER 4.
HOW IZATES WAS BETRAYED BY HIS OWN SUBJECTS, AND FOUGHT AGAINST
BY THE ARABIANS AND HOW IZATES, BY THE PROVIDENCE OF GOD, WAS DELIVERED
OUT OF THEIR HANDS.
1. NOW when the king's brother, Monobazus, and his other kindred,
saw how Izates, by his piety to God, was become greatly esteemed
by all men, they also had a desire to leave the religion of their
country, and to embrace the customs of the Jews; but that act of
theirs was discovered by Izates's subjects. Whereupon the grandees
were much displeased, and could not contain their anger at them;
but had an intention, when they should find a proper opportunity,
to inflict a punishment upon them. Accordingly, they wrote to Abia,
king of the Arabians, and promised him great sums of money, if he
would make an expedition against their king; and they further promised
him, that, on the first onset, they would desert their king, because
they were desirous to punish him, by reason of the hatred he had
to their religious worship; then they obliged themselves, by oaths,
to be faithful to each other, and desired that he would make haste
in this design. The king of Arabia complied with their desires,
and brought a great army into the field, and marched against Izates;
and, in the beginning of the first onset, and before they came to
a close fight, those Handees, as if they had a panic terror upon
them, all deserted Izates, as they had agreed to do, and, turning
their backs upon their enemies, ran away. Yet was not Izates dismayed
at this; but when he understood that the grandees had betrayed him,
he also retired into his camp, and made inquiry into the matter;
and as soon as he knew who they were that made this conspiracy with
the king of Arabia, he cut off those that were found guilty; and
renewing the fight on the next day, he slew the greatest part of
his enemies, and forced all the rest to betake themselves to flight.
He also pursued their king, and drove him into a fortress called
Arsamus, and following on the siege vigorously, he took that fortress.
And when he had plundered it of all the prey that was in it, which
was not small, he returned to Adiabene; yet did not he take Abia
alive, because, when he found himself encompassed on every side,
he slew himself.
2. But although the grandees of Adiabene had failed in their first
attempt, as being delivered up by God into their king's hands, yet
would they not even then be quiet, but wrote again to Vologases,
who was then king of Parthia, and desired that he would kill Izates,
and set over them some other potentate, who should be of a Parthian
family; for they said that they hated their own king for abrogating
the laws of their forefathers, and embracing foreign customs. When
the king of Parthia heard this, he boldly made war upon Izates;
and as he had no just pretense for this war, he sent to him, and
demanded back those honorable privileges which had been bestowed
on him by his father, and threatened, on his refusal, to make war
upon him. Upon hearing of this, Izates was under no small trouble
of mind, as thinking it would be a reproach upon him to appear to
resign those privileges that had been bestowed upon him out of cowardice;
yet because he knew, that though the king of Parthia should receive
back those honors, yet would he not be quiet, he resolved to commit
himself to God, his Protector, in the present danger he was in of
his life; and as he esteemed him to be his principal assistant,
he intrusted his children and his wives to a very strong fortress,
and laid up his corn in his citadels, and set the hay and the grass
on fire. And when he had thus put things in order, as well as he
could, he awaited the coming of the enemy. And when the king of
Parthia was come, with a great army of footmen and horsemen, which
he did sooner than was expected, (for he marched in great haste,)
and had cast up a bank at the river that parted Adiabene from Media,
- Izates also pitched his camp not far off, having with him six
thousand horsemen. But there came a messenger to Izates, sent by
the king of Parthia, who told him how large his dominions were,
as reaching from the river Euphrates to Bactria, and enumerated
that king's subjects; he also threatened him that he should be punished,
as a person ungrateful to his lords; and said that the God whom
he worshipped could not deliver him out of the king's hands. When
the messenger had delivered this his message, Izates replied that
he knew the king of Parthia's power was much greater than his own;
but that he knew also that God was much more powerful than all men.
And when he had returned him this answer, he betook himself to make
supplication to God, and threw himself upon the ground, and put
ashes upon his head, in testimony of his confusion, and fasted,
together with his wives and children. (7) Then he called upon God,
and said, "O Lord and Governor, if I have not in vain committed
myself to thy goodness, but have justly determined that thou only
art the Lord and principal of all beings, come now to my assistance,
and defend me from my enemies, not only on my own account, but on
account of their insolent behavior with regard to thy power, while
they have not feared to lift up their proud and arrogant tongue
against thee." Thus did he lament and bemoan himself, with
tears in his eyes; whereupon God heard his prayer. And immediately
that very night Vologases received letters, the contents of which
were these, that a great band of Dahe and Sacse, despising him,
now he was gone so long a journey from home, had made an expedition,
and laid Parthis waste; so that he [was forced to] retire back,
without doing any thing. And thus it was that Izates escaped the
threatenings of the Parthians, by the providence of God.
3. It was not long ere Izates died, when he had completed fifty-five
years of his life, and had ruled his kingdom twenty-four years.
He left behind him twenty-four sons and twenty-four daughters. However,
he gave order that his brother Monobazus should succeed in the government,
thereby requiting him, because, while he was himself absent after
their father's death, he had faithfully preserved the government
for him. But when Helena, his mother, heard of her son's death,
she was in great heaviness, as was but natural, upon her loss of
such a most dutiful son; yet was it a comfort to her that she heard
the succession came to her eldest son. Accordingly, she went to
him in haste; and when she was come into Adiabene, she did not long
outlive her son Izates. But Monobazus sent her bones, as well as
those of Izates, his brother, to Jerusalem, and gave order that
they should be buried at the pyramids (8) which their mother had
erected; they were three in number, and distant no more than three
furlongs from the city Jerusalem. But for the actions of Monobazus
the king, which he did during the rest of his life. we will relate
them hereafter.-
CHAPTER 5.
CONCERNING THEUDAS AND THE SONS OF JUDAS THE GALILEAN; AS ALSO
WHAT CALAMITY FELL UPON THE JEWS ON THE DAY OF THE PASSOVER.
1. NOW it came to pass, while Fadus was procurator of Judea, that
a certain magician, whose name was Theudas, (9) persuaded a great
part of the people to take their effects with them, and follow him
to the river Jordan; for he told them he was a prophet, and that
he would, by his own command, divide the river, and afford them
an easy passage over it; and many were deluded by his words. However,
Fadus did not permit them to make any advantage of his wild attempt,
but sent a troop of horsemen out against them; who, falling upon
them unexpectedly, slew many of them, and took many of them alive.
They also took Theudas alive, and cut off his head, and carried
it to Jerusalem. This was what befell the Jews in the time of Cuspius
Fadus's government.
2. Then came Tiberius Alexander as successor to Fadus; he was the
son of Alexander the alabarch of Alexandria, which Alexander was
a principal person among all his contemporaries, both for his family
and wealth: he was also more eminent for his piety than this his
son Alexander, for he did not continue in the religion of his country.
Under these procurators that great famine happened in Judea, in
which queen Helena bought corn in Egypt at a great expense, and
distributed it to those that were in want, as I have related already.
And besides this, the sons of Judas of Galilee were now slain; I
mean of that Judas who caused the people to revolt, when Cyrenius
came to take an account of the estates of the Jews, as we have showed
in a foregoing book. The names of those sons were James and Simon,
whom Alexander commanded to be crucified. But now Herod, king of
Chalcis, removed Joseph, the son of Camydus, from the high priesthood,
and made Ananias, the son of Nebedeu, his successor. And now it
was that Cumanus came as successor to Tiberius Alexander; as also
that Herod, brother of Agrippa the great king, departed this life,
in the eighth year of the reign of Claudius Caesar. He left behind
him three sons; Aristobulus, whom he had by his first wife, with
Bernicianus, and Hyrcanus, both whom he had by Bernice his brother's
daughter. But Claudius Caesar bestowed his dominions on Agrippa,
junior.
3. Now while the Jewish affairs were under the administration of
Cureanus, there happened a great tumult at the city of Jerusalem,
and many of the Jews perished therein. But I shall first explain
the occasion whence it was derived. When that feast which is called
the passover was at hand, at which time our custom is to use unleavened
bread, and a great multitude was gathered together from all parts
to that feast, Cumanus was afraid lest some attempt of innovation
should then be made by them; so he ordered that one regiment of
the army should take their arms, and stand in the temple cloisters,
to repress any attempts of innovation, if perchance any such should
begin; and this was no more than what the former procurators of
Judea did at such festivals. But on the fourth day of the feast,
a certain soldier let down his breeches, and exposed his privy members
to the multitude, which put those that saw him into a furious rage,
and made them cry out that this impious action was not done to approach
them, but God himself; nay, some of them reproached Cumanus, and
pretended that the soldier was set on by him, which, when Cumanus
heard, he was also himself not a little provoked at such reproaches
laid upon him; yet did he exhort them to leave off such seditious
attempts, and not to raise a tumult at the festival. But when he
could not induce them to be quiet for they still went on in their
reproaches to him, he gave order that the whole army should take
their entire armor, and come to Antonia, which was a fortress, as
we have said already, which overlooked the temple; but when the
multitude saw the soldiers there, they were affrighted at them,
and ran away hastily; but as the passages out were but narrow, and
as they thought their enemies followed them, they were crowded together
in their flight, and a great number were pressed to death in those
narrow passages; nor indeed was the number fewer than twenty thousand
that perished in this tumult. So instead of a festival, they had
at last a mournful day of it; and they all of them forgot their
prayers and sacrifices, and betook themselves to lamentation and
weeping; so great an affliction did the impudent obsceneness of
a single soldier bring upon them. (10)
4. Now before this their first mourning was over, another mischief
befell them also; for some of those that raised the foregoing tumult,
when they were traveling along the public road, about a hundred
furlongs from the city, robbed Stephanus, a servant of Caesar, as
he was journeying, and plundered him of all that he had with him;
which things when Cureanus heard of, he sent soldiers immediately,
and ordered them to plunder the neighboring villages, and to bring
the most eminent persons among them in bonds to him. Now as this
devastation was making, one of the soldiers seized the laws of Moses
that lay in one of those villages, and brought them out before the
eyes of all present, and tore them to pieces; and this was done
with reproachful language, and much scurrility; which things when
the Jews heard of, they ran together, and that in great numbers,
and came down to Cesarea, where Cumanus then was, and besought him
that he would avenge, not themselves, but God himself, whose laws
had been affronted; for that they could not bear to live any longer,
if the laws of their forefathers must be affronted after this manner.
Accordingly Cumanus, out of fear lest the multitude should go into
a sedition, and by the advice of his friends also, took care that
the soldier who had offered the affront to the laws should be beheaded,
and thereby put a stop to the sedition which was ready to be kindled
a second time.
CHAPTER 6.
HOW THERE HAPPENED A QUARREL BETWEEN THE JEWS AND THE SAMARITANS;
AND HOW CLAUDIUS PUT AN END TO THEIR DIFFERENCES.
1. NOW there arose a quarrel between the Samaritans and the Jews
on the occasion following: It was the custom of the Galileans, when
they came to the holy city at the festivals, to take their journeys
through the country of the Samaritans; (11) and at this time there
lay, in the road they took, a village that was called Ginea, which
was situated in the limits of Samaria and the great plain, where
certain persons thereto belonging fought with the Galileans, and
killed a great many of them. But when the principal of the Galileans
were informed of what had been done, they came to Cumanus, and desired
him to avenge the murder of those that were killed; but he was induced
by the Samaritans, with money, to do nothing in the matter; upon
which the Galileans were much displeased, and persuaded the multitude
of the Jews to betake themselves to arms, and to regain their liberty,
saying that slavery was in itself a bitter thing, but that when
it was joined with direct injuries, it was perfectly intolerable,
And when their principal men endeavored to pacify them, and promised
to endeavor to persuade Cureanus to avenge those that were killed,
they would not hearken to them, but took their weapons, and entreated
the assistance of Eleazar, the son of Dineus, a robber, who had
many years made his abode in the mountains, with which assistance
they plundered many villages of the Samaritans. When Cumanus heard
of this action of theirs, he took the band of Sebaste, with four
regiments of footmen, and armed the Samaritans, and marched out
against the Jews, and caught them, and slew many of them, and took
a great number of them alive; whereupon those that were the most
eminent persons at Jerusalem, and that both in regard to the respect
that was paid them, and the families they were of, as soon as they
saw to what a height things were gone, put on sackcloth, and heaped
ashes upon their heads, and by all possible means besought the seditious,
and persuaded them that they would set before their eyes the utter
subversion of their country, the conflagration of their temple,
and the slavery of themselves, their wives, and children, (12) which
would be the consequences of what they were doing; and would alter
their minds, would cast away their weapons, and for the future be
quiet, and return to their own homes. These persuasions of theirs
prevailed upon them. So the people dispersed themselves, and the
robbers went away again to their places of strength; and after this
time all Judea was overrun with robberies.
2. But the principal of the Samaritans went to Ummidius Quadratus,
the president of Syria, who at that time was at Tyre, and accused
the Jews of setting their villages on fire, and plundering them;
and said withal, that they were not so much displeased at what they
had suffered, as they were at the contempt thereby showed the Romans;
while if they had received any injury, they ought to have made them
the judges of what had been done, and not presently to make such
devastation, as if they had not the Romans for their governors;
on which account they came to him, in order to obtain that vengeance
they wanted. This was the accusation which the Samaritans brought
against the Jews. But the Jews affirmed that the Samaritans were
the authors of this tumult and fighting, and that, in the first
place, Cumanus had been corrupted by their gifts, and passed over
the murder of those that were slain in silence; - which allegations
when Quadratus heard, he put off the hearing of the cause, and promised
that he would give sentence when he should come into Judea, and
should have a more exact knowledge of the truth of that matter.
So these men went away without success. Yet was it not long ere
Quadratus came to Samaria, where, upon hearing the cause, he supposed
that the Samaritans were the authors of that disturbance. But when
he was informed that certain of the Jews were making innovations,
he ordered those to be crucified whom Cumanus had taken captives.
From whence he came to a certain village called Lydda, which was
not less than a city in largeness, and there heard the Samaritan
cause a second time before his tribunal, and there learned from
a certain Samaritan that one of the chief of the Jews, whose name
was Dortus, and some other innovators with him, four in number,
persuaded the multitude to a revolt from the Romans; whom Quadratus
ordered to be put to death: but still he sent away Ananias the high
priest, and Ananus the commander [of the temple], in bonds to Rome,
to give an account of what they had done to Claudius Caesar. He
also ordered the principal men, both of the Samaritans and of the
Jews, as also Cumanus the procurator, and Ceier the tribune, to
go to Italy to the emperor, that he might hear their cause, and
determine their differences one with another. But he came again
to the city of Jerusalem, out of his fear that the multitude of
the Jews should attempt some innovations; but he found the city
in a peaceable state, and celebrating one of the usual festivals
of their country to God. So he believed that they would not attempt
any innovations, and left them at the celebration of the festival,
and returned to Antioch.
3. Now Cumanus, and the principal of the Samaritans, who were sent
to Rome, had a day appointed them by the emperor whereon they were
to have pleaded their cause about the quarrels they had one with
another. But now Caesar's freed-men and his friends were very zealous
on the behalf of Cumanus and the Samaritans; and they had prevailed
over the Jews, unless Agrippa, junior, who was then at Rome, had
seen the principal of the Jews hard set, and had earnestly entreated
Agrippina, the emperor's wife, to persuade her husband to hear the
cause, so as was agreeable to his justice, and to condemn those
to be punished who were really the authors of this revolt from the
Roman government: - whereupon Claudius was so well disposed beforehand,
that when he had heard the cause, and found that the Samaritans
had been the ringleaders in those mischievous doings, he gave order
that those who came up to him should be slain, and that Cureanus
should be banished. He also gave order that Celer the tribune should
be carried back to Jerusalem, and should be drawn through the city
in the sight of all the people, and then should be slain.
CHAPTER 7.
FELIX IS MADE PROCURATOR OF JUDEA; AS ALSO CONCERNING AGRIPPA,
JUNIOR AND HIS SISTERS.
1. SO Claudius sent Felix, the brother of Pallas, to take care
of the affairs of Judea; and when he had already completed the twelfth
year of his reign, he bestowed upon Agrippa the tetrarchy of Philip
and Batanea, and added thereto Trachonites, with Abila; which last
had been the tetrarchy of Lysanias; but he took from him Chalcis,
when he had been governor thereof four years. And when Agrippa had
received these countries as the gift of Caesar, he gave his sister
Drusilla in marriage to Azizus, king of Emesa, upon his consent
to be circumcised; for Epiphanes, the son of king Antiochus, had
refused to marry her, because, after he had promised her father
formerly to come over to the Jewish religion, he would not now perform
that promise. He also gave Mariamne in marriage to Archelaus, the
son of Helcias, to whom she had formerly been betrothed by Agrippa
her father; from which marriage was derived a daughter, whose name
was Bernice.
2. But for the marriage of Drusilla with Azizus, it was in no long
time afterward dissolved upon the following occasion: While Felix
was procurator of Judea, he saw this Drusilla, and fell in love
with her; for she did indeed exceed all other women in beauty; and
he sent to her a person whose name was Simon (13) one of his friends;
a Jew he was, and by birth a Cypriot, and one who pretended to be
a magician, and endeavored to persuade her to forsake her present
husband, and marry him; and promised, that if she would not refuse
him, he would make her a happy woman. Accordingly she acted ill,
and because she was desirous to avoid her sister Bernice's envy,
for she was very ill treated by her on account of her beauty, was
prevailed upon to transgress the laws of her forefathers, and to
marry Felix; and when he had had a son by her, he named him Agrippa.
But after what manner that young man, with his wife, perished at
the conflagration of the mountain Vesuvius, (14) in the days of
Titus Caesar, shall be related hereafter. (15)
3. But as for Bernice, she lived a widow a long while after the
death of Herod [king of Chalcis], who was both her husband and her
uncle; but when the report went that she had criminal conversation
with her brother, [Agrippa, junior,] she persuaded Poleme, who was
king of Cilicia, to be circumcised, and to marry her, as supposing
that by this means she should prove those calumnies upon her to
be false; and Poleme was prevailed upon, and that chiefly on account
of her riches. Yet did not this matrimony endure long; but Bernice
left Poleme, and, as was said, with impure intentions. So he forsook
at once this matrimony, and the Jewish religion; and, at the same
time, Mariamne put away Archclaus, and was married to Demetrius,
the principal man among the Alexandrian Jews, both for his family
and his wealth; and indeed he was then their alabarch. So she named
her son whom she had by him Agrippinus. But of all these particulars
we shall hereafter treat more exactly. (16)
CHAPTER 8.
AFTER WHAT MANNER UPON THE DEATH OF CLAUDIUS, NERO SUCCEEDED IN
THE GOVERNMENT; AS ALSO WHAT BARBAROUS THINGS HE DID. CONCERNING
THE ROBBERS, MURDERERS AND IMPOSTORS, THAT AROSE WHILE FELIX AND
FESTUS WERE PROCURATORS OF JUDEA.
1. NOW Claudius Caesar died when he had reigned thirteen years,
eight months, and twenty days; (17) and a report went about that
he was poisoned by his wife Agrippina. Her father was Germanicus,
the brother of Caesar. Her husband was Domitius Aenobarbus, one
of the most illustrious persons that was in the city of Rome; after
whose death, and her long continuance in widowhood, Claudius took
her to wife. She brought along with her a son, Domtitus, of the
same name with his father. He had before this slain his wife Messalina,
out of jealousy, by whom he had his children Britannicus and Octavia;
their eldest sister was Antonia, whom he had by Pelina his first
wife. He also married Octavia to Nero; for that was the name that
Caesar gave him afterward, upon his adopting him for his son.
2. But now Agrippina was afraid, lest, when Britannicus should
come to man's estate, he should succeed his father in the government,
and desired to seize upon the principality beforehand for her own
son [Nero]; upon which the report went that she thence compassed
the death of Claudius. Accordingly, she sent Burrhus, the general
of the army, immediately, and with him the tribunes, and such also
of the freed-men as were of the greatest authority, to bring Nero
away into the camp, and to salute him emperor. And when Nero had
thus obtained the government, he got Britannicus to be so poisoned,
that the multitude should not perceive it; although he publicly
put his own mother to death not long afterward, making her this
requital, not only for being born of her, but for bringing it so
about by her contrivances that he obtained the Roman empire. He
also slew Octavia his own wife, and many other illustrious persons,
under this pretense, that they plotted against him.
3. But I omit any further discourse about these affairs; for there
have been a great many who have composed the history of Nero; some
of which have departed from the truth of facts out of favor, as
having received benefits from him; while others, out of hatred to
him, and the great ill-will which they bare him, have so impudently
raved against him with their lies, that they justly deserve to be
condemned. Nor do I wonder at such as have told lies of Nero, since
they have not in their writings preserved the truth of history as
to those facts that were earlier than his time, even when the actors
could have no way incurred their hatred, since those writers lived
a long time after them. But as to those that have no regard to truth,
they may write as they please; for in that they take delight: but
as to ourselves, who have made truth our direct aim, we shall briefly
touch upon what only belongs remotely to this undertaking, but shall
relate what hath happened to us Jews with great accuracy, and shall
not grudge our pains in giving an account both of the calamities
we have suffered, and of the crimes we have been guilty of. I will
now therefore return to the relation of our own affairs.
4. For in the first year of the reign of Nero, upon the death of
Azizus, king of Emesa, Soemus, his brother, succeeded in his kingdom,
and Aristobulus, the son of Herod, king of Chalcis, was intrusted
by Nero with the government of the Lesser Armenia. Caesar also bestowed
on Agrippa a certain part of Galilee, Tiberias, and Tarichae, (18)
and ordered them to submit to his jurisdiction. He gave him also
Julias, a city of Perea, with fourteen villages that lay about it.
5. Now as for the affairs of the Jews, they grew worse and worse
continually, for the country was again filled with robbers and impostors,
who deluded the multitude. Yet did Felix catch and put to death
many of those impostors every day, together with the robbers. He
also caught Eleazar, the son of Dineas, who had gotten together
a company of robbers; and this he did by treachery; for he gave
him assurance that he should suffer no harm, and thereby persuaded
him to come to him; but when he came, he bound him, and sent him
to Rome. Felix also bore an ill-will to Jonathan, the high priest,
because he frequently gave him admonitions about governing the Jewish
affairs better than he did, lest he should himself have complaints
made of him by the multitude, since he it was who had desired Caesar
to send him as procurator of Judea. So Felix contrived a method
whereby he might get rid of him, now he was become so continually
troublesome to him; for such continual admonitions are grievous
to those who are disposed to act unjustly. Wherefore Felix persuaded
one of Jonathan's most faithful friends, a citizen of Jerusalem,
whose name was Doras, to bring the robbers upon Jonathan, in order
to kill him; and this he did by promising to give him a great deal
of money for so doing. Doras complied with the proposal, and contrived
matters so, that the robbers might murder him after the following
manner: Certain of those robbers went up to the city, as if they
were going to worship God, while they had daggers under their garments,
and by thus mingling themselves among the multitude they slew Jonathan
(19) and as this murder was never avenged, the robbers went up with
the greatest security at the festivals after this time; and having
weapons concealed in like manner as before, and mingling themselves
among the multitude, they slew certain of their own enemies, and
were subservient to other men for money; and slew others, not only
in remote parts of the city, but in the temple itself also; for
they had the boldness to murder men there, without thinking of the
impiety of which they were guilty. And this seems to me to have
been the reason why God, out of his hatred of these men's wickedness,
rejected our city; and as for the temple, he no longer esteemed
it sufficiently pure for him to inhabit therein, but brought the
Romans upon us, and threw a fire upon the city to purge it; and
brought upon us, our wives, and children, slavery, as desirous to
make us wiser by our calamities.
6. These works, that were done by the robbers, filled the city
with all sorts of impiety. And now these impostors and deceivers
persuaded the multitude to follow them into the wilderness, and
pretended that they would exhibit manifest wonders and signs, that
should be performed by the providence of God. And many that were
prevailed on by them suffered the punishments of their folly; for
Felix brought them back, and then punished them. Moreover, there
came out of Egypt (20) about this time to Jerusalem one that said
he was a prophet, and advised the multitude of the common people
to go along with him to the Mount of Olives, as it was called, which
lay over against the city, and at the distance of five furlongs.
He said further, that he would show them from hence how, at his
command, the walls of Jerusalem would fall down; and he promised
them that he would procure them an entrance into the city through
those walls, when they were fallen down. Now when Felix was informed
of these things, he ordered his soldiers to take their weapons,
and came against them with a great number of horsemen and footmen
from Jerusalem, and attacked the Egyptian and the people that were
with him. He also slew four hundred of them, and took two hundred
alive. But the Egyptian himself escaped out of the fight, but did
not appear any more. And again the robbers stirred up the people
to make war with the Romans, and said they ought not to obey them
at all; and when any persons would not comply with them, they set
fire to their villages, and plundered them.
7. And now it was that a great sedition arose between the Jews
that inhabited Cesarea, and the Syrians who dwelt there also, concerning
their equal right to the privileges belonging to citizens; for the
Jews claimed the pre-eminence, because Herod their king was the
builder of Cesarea, and because he was by birth a Jew. Now the Syrians
did not deny what was alleged about Herod; but they said that Cesarea
was formerly called Strato's Tower, and that then there was not
one Jewish inhabitant. When the presidents of that country heard
of these disorders, they caught the authors of them on both sides,
and tormented them with stripes, and by that means put a stop to
the disturbance for a time. But the Jewish citizens depending on
their wealth, and on that account despising the Syrians, reproached
them again, and hoped to provoke them by such reproaches. However,
the Syrians, though they were inferior in wealth, yet valuing themselves
highly on this account, that the greatest part of the Roman soldiers
that were there were either of Cesarea or Sebaste, they also for
some time used reproachful language to the Jews also; and thus it
was, till at length they came to throwing stones at one another,
and several were wounded, and fell on both sides, though still the
Jews were the conquerors. But when Felix saw that this quarrel was
become a kind of war, he came upon them on the sudden, and desired
the Jews to desist; and when they refused so to do, he armed his
soldiers, and sent them out upon them, and slew many of them, and
took more of them alive, and permitted his soldiers to plunder some
of the houses of the citizens, which were full of riches. Now those
Jews that were more moderate, and of principal dignity among them,
were afraid of themselves, and desired of Felix that he would sound
a retreat to his soldiers, and spare them for the future, and afford
them room for repentance for what they had done; and Felix was prevailed
upon to do so.
8. About this time king Agrippa gave the high priesthood to Ismael,
who was the son of Fabi. And now arose a sedition between the high
priests and the principal men of the multitude of Jerusalem; each
of which got them a company of the boldest sort of men, and of those
that loved innovations about them, and became leaders to them; and
when they struggled together, they did it by casting reproachful
words against one another, and by throwing stones also. And there
was nobody to reprove them; but these disorders were done after
a licentious manner in the city, as if it had no government over
it. And such was the impudence (21) and boldness that had seized
on the high priests, that they had the hardiness to send their servants
into the threshing-floors, to take away those tithes that were due
to the priests, insomuch that it so fell out that the poorest sort
of the priests died for want. To this degree did the violence of
the seditious prevail over all right and justice.
9. Now when Porcius Festus was sent as successor to Felix by Nero,
the principal of the Jewish inhabitants of Cesarea went up to Rome
to accuse Felix; and he had certainly been brought to punishment,
unless Nero had yielded to the importunate solicitations of his
brother Pallas, who was at that time had in the greatest honor by
him. Two of the principal Syrians in Cesarea persuaded Burrhus,
who was Nero's tutor, and secretary for his Greek epistles, by giving
him a great sum of money, to disannul that equality of the Jewish
privileges of citizens which they hitherto enjoyed. So Burrhus,
by his solicitations, obtained leave of the emperor that an epistle
should be written to that purpose. This epistle became the occasion
of the following miseries that befell our nation; for when the Jews
of Cesarea were informed of the contents of this epistle to the
Syrians, they were more disorderly than before, till a war was kindled.
10. Upon Festus's coming into Judea, it happened that Judea was
afflicted by the robbers, while all the villages were set on fire,
and plundered by them. And then it was that the sicarii, as they
were called, who were robbers, grew numerous. They made use of small
swords, not much different in length from the Persian acinacae,
but somewhat crooked, and like the Roman sicae, [or sickles,] as
they were called; and from these weapons these robbers got their
denomination; and with these weapons they slew a great many; for
they mingled themselves among the multitude at their festivals,
when they were come up in crowds from all parts to the city to worship
God, as we said before, and easily slew those that they had a mind
to slay. They also came frequently upon the villages belonging to
their enemies, with their weapons, and plundered them, and set them
on fire. So Festus sent forces, both horsemen and footmen, to fall
upon those that had been seduced by a certain impostor, who promised
them deliverance and freedom from the miseries they were under,
if they would but follow him as far as the wilderness. Accordingly,
those forces that were sent destroyed both him that had deluded
them, and those that were his followers also.
11. About the same time king Agrippa built himself a very large
dining-room in the royal palace at Jerusalem, near to the portico.
Now this palace had been erected of old by the children of Asamoneus.
and was situate upon an elevation, and afforded a most delightful
prospect to those that had a mind to take a view of the city, which
prospect was desired by the king; and there he could lie down, and
eat, and thence observe what was done in the temple; which thing,
when the chief men of Jerusalem saw they were very much displeased
at it; for it was not agreeable to the institutions of our country
or law that what was done in the temple should be viewed by others,
especially what belonged to the sacrifices. They therefore erected
a wall upon the uppermost building which belonged to the inner court
of the temple towards the west, which wall when it was built, did
not only intercept the prospect of the dining-room in the palace,
but also of the western cloisters that belonged to the outer court
of the temple also, where it was that the Romans kept guards for
the temple at the festivals. At these doings both king Agrippa,
and principally Festus the procurator, were much displeased; and
Festus ordered them to pull the wall down again: but the Jews petitioned
him to give them leave to send an embassage about this matter to
Nero; for they said they could not endure to live if any part of
the temple should be demolished; and when Festus had given them
leave so to do, they sent ten of their principal men to Nero, as
also Ismael the high priest, and Helcias, the keeper of the sacred
treasure. And when Nero had heard what they had to say, he not only
forgave (22) them what they had already done, but also gave them
leave to let the wall they had built stand. This was granted them
in order to gratify Poppea, Nero's wife, who was a religious woman,
and had requested these favors of Nero, and who gave order to the
ten ambassadors to go their way home; but retained Helcias and Ismael
as hostages with herself. As soon as the king heard this news, he
gave the high priesthood to Joseph, who was called Cabi, the son
of Simon, formerly high priest.
CHAPTER 9.
CONCERNING ALBINUS UNDER WHOSE PROCURATORSHIP JAMES WAS SLAIN;
AS ALSO WHAT EDIFICES WERE BUILT BY AGRIPPA.
1. AND now Caesar, upon hearing the death of Festus, sent Albinus
into Judea, as procurator. But the king deprived Joseph of the high
priesthood, and bestowed the succession to that dignity on the son
of Ananus, who was also himself called Ananus. Now the report goes
that this eldest Ananus proved a most fortunate man; for he had
five sons who had all performed the office of a high priest to God,
and who had himself enjoyed that dignity a long time formerly, which
had never happened to any other of our high priests. But this younger
Ananus, who, as we have told you already, took the high priesthood,
was a bold man in his temper, and very insolent; he was also of
the sect of the Sadducees, (23) who are very rigid in judging offenders,
above all the rest of the Jews, as we have already observed; when,
therefore, Ananus was of this disposition, he thought he had now
a proper opportunity [to exercise his authority]. Festus was now
dead, and Albinus was but upon the road; so he assembled the sanhedrim
of judges, and brought before them the brother of Jesus, who was
called Christ, whose name was James, and some others, [or, some
of his companions]; and when he had formed an accusation against
them as breakers of the law, he delivered them to be stoned: but
as for those who seemed the most equitable of the citizens, and
such as were the most uneasy at the breach of the laws, they disliked
what was done; they also sent to the king [Agrippa], desiring him
to send to Ananus that he should act so no more, for that what he
had already done was not to be justified; nay, some of them went
also to meet Albinus, as he was upon his journey from Alexandria,
and informed him that it was not lawful for Ananus to assemble a
sanhedrim without his consent. (24) Whereupon Albinus complied with
what they said, and wrote in anger to Ananus, and threatened that
he would bring him to punishment for what he had done; on which
king Agrippa took the high priesthood from him, when he had ruled
but three months, and made Jesus, the son of Damneus, high priest.
2. Now as soon as Albinus was come to the city of Jerusalem, he
used all his endeavors and care that the country might be kept in
peace, and this by destroying many of the Sicarii. But as for the
high priest, Ananias (25) he increased in glory every day, and this
to a great degree, and had obtained the favor and esteem of the
citizens in a signal manner; for he was a great hoarder up of money:
he therefore cultivated the friendship of Albinus, and of the high
priest [Jesus], by making them presents; he also had servants who
were very wicked, who joined themselves to the boldest sort of the
people, and went to the thrashing-floors, and took away the tithes
that belonged to the priests by violence, and did not refrain from
beating such as would not give these tithes to them. So the other
high priests acted in the like manner, as did those his servants,
without any one being able to prohibit them; so that [some of the]
priests, that of old were wont to be supported with those tithes,
died for want of food.
3. But now the Sicarii went into the city by night, just before
the festival, which was now at hand, and took the scribe belonging
to the governor of the temple, whose name was Eleazar, who was the
son of Ananus [Ananias] the high priest, and bound him, and carried
him away with them; after which they sent to Ananias, and said that
they would send the scribe to him, if he would persuade Albinus
to release ten of those prisoners which he had caught of their party;
so Ananias was plainly forced to persuade Albinus, and gained his
request of him. This was the beginning of greater calamities; for
the robbers perpetually contrived to catch some of Ananias's servants;
and when they had taken them alive, they would not let them go,
till they thereby recovered some of their own Sicarii. And as they
were again become no small number, they grew bold, and were a great
affliction to the whole country.
4. About this time it was that king Agrippa built Cesarea Philippi
larger than it was before, and, in honor of Nero, named it Neronlas.
And when he had built a theater at Berytus, with vast expenses,
he bestowed on them shows, to be exhibited every year, and spent
therein many ten thousand [drachmae]; he also gave the people a
largess of corn, and distributed oil among them, and adorned the
entire city with statues of his own donation, and with original
images made by ancient hands; nay, he almost transferred all that
was most ornamental in his own kingdom thither. This made him more
than ordinarily hated by his subjects, because he took those things
away that belonged to them to adorn a foreign city. And now Jesus,
the son of Gamaliel, became the successor of Jesus, the son of Damneus,
in the high priesthood, which the king had taken from the other;
on which account a sedition arose between the high priests, with
regard to one another; for they got together bodies of the boldest
sort of the people, and frequently came, from reproaches, to throwing
of stones at each other. But Ananias was too hard for the rest,
by his riches, which enabled him to gain those that were most ready
to receive. Costobarus also, and Saulus, did themselves get together
a multitude of wicked wretches, and this because they were of the
royal family; and so they obtained favor among them, because of
their kindred to Agrippa; but still they used violence with the
people, and were very ready to plunder those that were weaker than
themselves. And from that time it principally came to pass that
our city was greatly disordered, and that all things grew worse
and worse among us.
5. But when Albinus heard that Gessius Florus was coming to succeed
him, he was desirous to appear to do somewhat that might be grateful
to the people of Jerusalem; so he brought out all those prisoners
who seemed to him to be most plainly worthy of death, and ordered
them to be put to death accordingly. But as to those who had been
put into prison on some trifling occasions, he took money of them,
and dismissed them; by which means the prisons were indeed emptied,
but the country was filled with robbers.
6. Now as many of the Levites, (26) which is a tribe of ours, as
were singers of hymns, persuaded the king to assemble a sanhedrim,
and to give them leave to wear linen garments, as well as the priests
for they said that this would be a work worthy the times of his
government, that he might have a memorial of such a novelty, as
being his doing. Nor did they fail of obtaining their desire; for
the king, with the suffrages of those that came into the sanhedrim,
granted the singers of hymns this privilege, that they might lay
aside their former garments, and wear such a linen one as they desired;
and as a part of this tribe ministered in the temple, he also permitted
them to learn those hymns as they had besought him for. Now all
this was contrary to the laws of our country, which, whenever they
have been transgressed, we have never been able to avoid the punishment
of such transgressions.
7. And now it was that the temple was finished. So when the people
saw that the workmen were unemployed, who were above eighteen thousand
and that they, receiving no wages, were in want because they had
earned their bread by their labors about the temple; and while they
were unwilling to keep by them the treasures that were there deposited,
out of fear of [their being carried away by] the Romans; and while
they had a regard to the making provision for the workmen; they
had a mind to expend these treasures upon them; for if any one of
them did but labor for a single hour, he received his pay immediately;
so they persuaded him to rebuild the eastern cloisters. These cloisters
belonged to the outer court, and were situated in a deep valley,
and had walls that reached four hundred cubits [in length], and
were built of square and very white stones, the length of each of
which stones was twenty cubits, and their height six cubits. This
was the work of king Solomon, (27) who first of all built the entire
temple. But king Agrippa, who had the care of the temple committed
to him by Claudius Caesar, considering that it is easy to demolish
any building, but hard to build it up again, and that it was particularly
hard to do it to these cloisters, which would require a considerable
time, and great sums of money, he denied the petitioners their request
about that matter; but he did not obstruct them when they desired
the city might be paved with white stone. He also deprived Jesus,
the son of Gamaliel, of the high priesthood, and gave it to Matthias,
the son of Theophilus, under whom the Jews' war with the Romans
took its beginning.
CHAPTER 10.
AN ENUMERATION OF THE HIGH PRIESTS.
1. AND now I think it proper and agreeable to this history to give
an account of our high priests; how they began, who those are which
are capable of that dignity, and how many of them there had been
at the end of the war. In the first place, therefore, history informs
us that Aaron, the brother of Moses, officiated to God as a high
priest, and that, after his death, his sons succeeded him immediately;
and that this dignity hath been continued down from them all to
their posterity. Whence it is a custom of our country, that no one
should take the high priesthood of God but he who is of the blood
of Aaron, while every one that is of another stock, though he were
a king, can never obtain that high priesthood. Accordingly, the
number of all the high priests from Aaron, of whom we have spoken
already, as of the first of them, until Phanas, who was made high
priest during the war by the seditious, was eighty-three; of whom
thirteen officiated as high priests in the wilderness, from the
days of Moses, while the tabernacle was standing, until the people
came into Judea, when king Solomon erected the temple to God; for
at the first they held the high priesthood till the end of their
life, although afterward they had successors while they were alive.
Now these thirteen, who were the descendants of two of the sons
of Aaron, received this dignity by succession, one after another;
for their form of government was an aristocracy, and after that
a monarchy, and in the third place the government was regal Now
the number of years during the rule of these thirteen, from the
day when our fathers departed out of Egypt, under Moses their leader,
until the building of that temple which king Solomon erected at
Jerusalem, were six hundred and twelve. After those thirteen high
priests, eighteen took the high priesthood at Jerusalem, one m succession
to another, from the days of king Solomon, until Nebuchadnezzar,
king of Babylon, made an expedition against that city, and burnt
the temple, and removed our nation into Babylon, and then took Josadek,
the high priest, captive; the times of these high priests were four
hundred and sixty-six years, six months, and ten days, while the
Jews were still under the regal government. But after the term of
seventy years' captivity under the Babylonians, Cyrus, king of Persia,
sent the Jews from Babylon to their own land again, and gave them
leave to rebuild their temple; at which time Jesus, the son of Josadek,
took the high priesthood over the captives when they were returned
home. Now he and his posterity, who were in all fifteen, until king
Antiochus Eupator, were under a democratical government for four
hundred and fourteen years; and then the forementioned Antiochus,
and Lysias the general of his army, deprived Onias, who was also
called Menelaus, of the high priesthood, and slew him at Berea;
and driving away the son [of Onias the third], put Jaeimus into
the place of the high priest, one that was indeed of the stock of
Aaron, but not of that family of Onias. On which account Onias,
who was the nephew of Onias that was dead, and bore the same name
with his father, came into Egypt, and got into the friendship of
Ptolemy Philometor, and Cleopatra his wife, and persuaded them to
make him the high priest of that temple which he built to God in
the prefecture of Heliopolis, and this in imitation of that at Jerusalem;
but as for that temple which was built in Egypt, we have spoken
of it frequently already. Now when Jacimus had retained the priesthood
three years, he died, and there was no one that succeeded him, but
the city continued seven years without a high priest. But then the
posterity of the sons of Asamoneus, who had the government of the
nation conferred upon them, when they had beaten the Macedonians
in war, appointed Jonathan to be their high priest, who ruled over
them seven years. And when he had been slain by the treacherous
contrivance of Trypho, as we have related some where, Simon his
brother took the high priesthood; and when he was destroyed at a
feast by the treachery of his son-in-law, his own son, whose name
was Hyrcanus, succeeded him, after he had held the high priesthood
one year longer than his brother. This Hyrcanus enjoyed that dignity
thirty years, and died an old man, leaving the succession to Judas,
who was also called Aristobulus, whose brother Alexander was his
heir; which Judas died of a sore distemper, after he had kept the
priesthood, together with the royal authority; for this Judas was
the first that put on his head a diadem for one year. And when Alexander
had been both king and high priest twenty-seven years, he departed
this life, and permitted his wife Alexandra to appoint him that
should he high priest; so she gave the high priesthood to Hyrcanus,
but retained the kingdom herself nine years, and then departed this
life. The like duration [and no longer] did her son Hyrcanus enjoy
the high priesthood; for after her death his brother Aristobulus
fought against him, and beat him, and deprived him of his principality;
and he did himself both reign, and perform the office of high priest
to God. But when he had reigned three years, and as many months,
Pompey came upon him, and not only took the city of Jerusalem by
force, but put him and his children in bonds, and sent them to Rome.
He also restored the high priesthood to Hyrcanus, and made him governor
of the nation, but forbade him to wear a diadem. This Hyrcanus ruled,
besides his first nine years, twenty-four years more, when Barzapharnes
and Pacorus, the generals of the Parthians, passed over Euphrates,
and fought with Hyrcanus, and took him alive, and made Antigonus,
the son of Aristobulus, king; and when he had reigned three years
and three months, Sosius and Herod besieged him, and took him, when
Antony had him brought to Antioch, and slain there. Herod was then
made king by the Romans, but did no longer appoint high priests
out of the family of Asamoneus; but made certain men to be so that
were of no eminent families, but barely of those that were priests,
excepting that he gave that dignity to Aristobulus; for when he
had made this Aristobulus, the grandson of that Hyrcanus who was
then taken by the Parthians, and had taken his sister Mariarmne
to wife, he thereby aimed to win the good-will of the people, who
had a kind remembrance of Hyrcanus [his grandfather]. Yet did he
afterward, out of his fear lest they should all bend their inclinations
to Aristobulus, put him to death, and that by contriving how to
have him suffocated as he was swimming at Jericho, as we have already
related that matter; but after this man he never intrusted the priesthood
to the posterity of the sons of Asamoneus. Archelaus also, Herod's
son, did like his father in the appointment of the high priests,
as did the Romans also, who took the government over the Jews into
their hands afterward. Accordingly, the number of the high priests,
from the days of Herod until the day when Titus took the temple
and the City, and burnt them, were in all twenty-eight; the time
also that belonged to them was a hundred and seven years. Some of
these were the political governors of the people under the reign
of Herod, and under the reign of Archelaus his son, although, after
their death, the government became an aristocracy, and the high
priests were intrusted with a dominion over the nation. And thus
much may suffice to be said concerning our high priests.
CHAPTER 11.
CONCERNING FLORUS THE PROCURATOR, WHO NECESSITATED THE JEWS TO
TAKE UP ARMS AGAINST THE ROMANS. THE CONCLUSION.
1. NOW Gessius Florus, who was sent as successor to Albinus by
Nero, filled Judea with abundance of miseries. He was by birth of
the city of Clazomene, and brought along with him his wife Cleopatra,
(by whose friendship with Poppea, Nero's wife, he obtained this
government,) who was no way different from him in wickedness. This
Florus was so wicked, and so violent in the use of his authority,
that the Jews took Albinus to have been [comparatively] their benefactor;
so excessive were the mischiefs that he brought upon them. For Albinus
concealed his wickedness, and was careful that it might not be discovered
to all men; but Gessius Florus, as though he bad been sent on purpose
to show his crimes to every body, made a pompous ostentation of
them to our nation, as never omitting any sort of violence, nor
any unjust sort of punishment; for he was not to be moved by pity,
and never was satisfied with any degree of gain that came in his
way; nor had he any more regard to great than to small acquisitions,
but became a partner with the robbers themselves. For a great many
fell then into that practice without fear, as having him for their
security, and depending on him, that he would save them harmless
in their particular robberies; so that there were no bounds set
to the nation's miseries; but the unhappy Jews, when they were not
able to bear the devastations which the robbers made among them,
were all under a necessity of leaving their own habitations, and
of flying away, as hoping to dwell more easily any where else in
the world among foreigners [than in their own country]. And what
need I say any more upon this head? since it was this Florus who
necessitated us to take up arms against the Romans, while we thought
it better to be destroyed at once, than by little and little. Now
this war began in the second year of the government of Florus, and
the twelfth year of the reign of Nero. But then what actions we
were forced to do, or what miseries we were enabled to suffer, may
be accurately known by such as will peruse those books which I have
written about the Jewish war.
2. I shall now, therefore, make an end here of my Antiquities;
after the conclusion of which events, I began to write that account
of the war; and these Antiquities contain what hath been delivered
down to us from the original creation of man, until the twelfth
year of the reign of Nero, as to what hath befallen the Jews, as
well in Egypt as in Syria and in Palestine, and what we have suffered
from the Assyrians and Babylonians, and what afflictions the Persians
and Macedonians, and after them the Romans, have brought upon us;
for I think I may say that I have composed this history with sufficient
accuracy in all things. I have attempted to enumerate those high
priests that we have had during the interval of two thousand years;
I have also carried down the succession of our kings, and related
their actions, and political administration, without [considerable]
errors, as also the power of our monarchs; and all according to
what is written in our sacred books; for this it was that I promised
to do in the beginning of this history. And I am so bold as to say,
now I have so completely perfected the work I proposed to myself
to do, that no other person, whether he were a Jew or foreigner,
had he ever so great an inclination to it, could so accurately deliver
these accounts to the Greeks as is done in these books. For those
of my own nation freely acknowledge that I far exceed them in the
learning belonging to Jews; I have also taken a great deal of pains
to obtain the learning of the Greeks, and understand the elements
of the Greek language, although I have so long accustomed myself
to speak our own tongue, that I cannot pronounce Greek with sufficient
exactness; for our nation does not encourage those that learn the
languages of many nations, and so adorn their discourses with the
smoothness of their periods; because they look upon this sort of
accomplishment as common, not only to all sorts of free-men, but
to as many of the servants as please to learn them. But they give
him the testimony of being a wise man who is fully acquainted with
our laws, and is able to interpret their meaning; on which account,
as there have been many who have done their endeavors with great
patience to obtain this learning, there have yet hardly been so
many as two or three that have succeeded therein, who were immediately
well rewarded for their pains.
3. And now it will not be perhaps an invidious thing, if I treat
briefly of my own family, and of the actions of my own life (28)
while there are still living such as can either prove what I say
to be false, or can attest that it is true; with which accounts
I shall put an end to these Antiquities, which are contained in
twenty books, and sixty thousand verses. And if God permit me, I
will briefly run over this war (29), and to add what befell them
further to that very day, the 13th of Domitian, or A.D. 03, is not,
that I have observed, taken distinct notice of by any one; nor do
we ever again, with what befell us therein to this very day, which
is the thirteenth year of the reign of Caesar Domitian, and the
fifty-sixth year of my own life. I have also an intention to write
three books concerning our Jewish opinions about God and his essence,
and about our laws; why, according to them, some things are permitted
us to do, and others are prohibited.
ENDNOTE
(1) Here is some error in the copies, or mistake in Josephus; for
the power of appointing high priests, alter Herod king of Chalcis
was dead, and Agrippa, junior, was made king of Chalcis in his room,
belonged to him; and he exercised the same all along till Jerusalem
was destroyed, as Josephus elsewhere informs us, ch. 8. sect. ,
11; ch. 9. sect. 1, 4, 6, 7.
(2) Josephus here uses the word monogene, an only begotten son,
for no other than one best beloved, as does both the Old and New
Testament, I mean where there were one or more sons besides, Genesis
22:2; Hebrew 11:17. See the note on B. I. ch. 13. sect. 1.
(3) It is here very remarkable, that the remains of Noah's ark
were believed to he still in being in the days of Josephus. See
the note on B. I. ch. 3. sect. 5.
(4) Josephus is very full and express in these three chapters,
3., 4., and 5., in observing how carefully Divine Providence preserved
this Izates, king of Adiabene, and his sons, while he did what he
thought was his bounden duty, notwithstanding the strongest political
motives to the contrary.
(5) This further account of the benefactions of Izates and Helena
to the Jerusalem Jews which Josephus here promises is, I think,
no where performed by him in his present works. But of this terrible
famine itself in Judea, take Dr. Hudson's note here: — "This
( says he ) is that famine foretold by Agabus, Acts 11:28, which
happened when Claudius was consul the fourth time; and not that
other which happened when Claudius was consul the second time, and
Cesina was his colleague, as Scaliger says upon Eusebius, p. 174."
Now when Josephus had said a little afterward, ch. 5. sect. 2, that
"Tiberius Alexander succeeded Cuspius Fadus as procurator,"
he immediately subjoins, that" under these procurators there
happened a great famine in Judea." Whence it is plain that
this famine continued for many years, on account of its duration
under these two procurators. Now Fadus was not sent into Judea till
after the death of king Agrippa, i.e. towards the latter end of
the 4th year of Claudius; so that this famine foretold by Agabus
happened upon the 5th, 6th, and 7th years of Claudius, as says Valesius
on Euseb. II. 12. Of this famine also, and queen Helena's supplies,
and her monument, see Moses Churenensis, p. 144, 145, where it is
observed in the notes that Pausanias mentions that her monument
also.
(6) This privilege of wearing the tiara upright, or with the tip
of the cone erect, is known to have been of old peculiar to great
kings, from Xenophon and others, as Dr. Hudson observes here.
(7) This conduct of Izates is a sign that he was become either
a Jew, or an Ebionite Christian, who indeed differed not much from
proper Jews. See ch. 6. sect. 1. However, his supplications were
heard, and he was providentially delivered from that imminent danger
he was in.
(8) These pyramids or pillars, erected by Helena, queen of Adiabene,
near Jerusalem, three in number, are mentioned by Eusebius, in his
Eccles. Hist. B. II. ch. 12, for which Dr. Hudson refers us to Valesius's
notes upon that place.--They are also mentioned by Pausanias, as
hath been already noted, ch. 2. sect. 6. Reland guesses that that
now called Absalom's Pillar may be one of them.
(9) This Theudas, who arose under Fadus the procurator, about A.D.
45 or 46, could not be that Thendas who arose in the days of the
taxing, under Cyrenius, or about A.D. 7, Acts v. 36, 37. Who that
earlier Theudas was, see the note on B. XVII. ch. 10. sect. 5.
(10) This and. many more tumults and seditions which arose at the
Jewish festivals, in Josephus, illustrate the cautious procedure
of the Jewish governors, when they said, Matthew 26:5, "Let
us not take Jesus on the feast-day, lest there be an up roar among
the people;" as Reland well observes on tins place. Josephus
also takes notice of the same thing, Of the War, B. I. ch. 4. sect.
3.
(11) This constant passage of the Galileans through the country
of Samaria, as they went to Judea and Jerusalem, illustrates several
passages in the Gospels to the same purpose, as Dr. Hudson rightly
observes. See Luke 17:11; John 4:4. See also Josephus in his own
Life, sect. 52, where that journey is determined to three days.
(12) Our Savior had foretold that the Jews' rejection of his gospel
would bring upon them, among other miseries, these three, which
they themselves here show they expected would be the consequences
of their present tumults and seditions: the utter subversion of
their country, the conflagration of their temple, and the slavery
of themselves, their wives, and children See Luke 21:6-24.
(13) This Simon, a friend of Felix, a Jew, born in Cyprus, though
he pretended to be a magician, and seems to have been wicked enough,
could hardly be that famous Simon the magician, in the Acts of the
Apostles, 8:9, etc., as some are ready to suppose. This Simon mentioned
in the Acts was not properly a Jew, but a Samaritan, of the town
of Gittae, in the country of Samaria, as the Apostolical Constitutions,
VI. 7, the Recognitions of Clement, II. 6, and Justin Martyr, himself
born in the country of Samaria, Apology, I. 34, inform us. He was
also the author, not of any ancient Jewish, but of the first Gentile
heresies, as the forementioned authors assure us. So I suppose him
a different person from the other. I mean this only upon the hypothesis
that Josephus was not misinformed as to his being a Cypriot Jew;
for otherwise the time, the name, the profession, and the wickedness
of them both would strongly incline one to believe them the very
same. As to that Drusilla, the sister of Agrippa, junior, as Josephus
informs us here, and a Jewess, as St. Luke informs us, Acts 24:24,
whom this Simon mentioned by Josephus persuaded to leave her former
husband, Azizus, king of Emesa, a proselyte of justice, and to marry
Felix, the heathen procurator of Judea, Tacitus, Hist. V. 9, supposes
her to be a heathen; and the grand-daughter of Antonius and Cleopatra,
contrary both to St. Luke and Josephus. Now Tacitus lived somewhat
too remote, both as to time and place, to be compared with either
of those Jewish writers, in a matter concerning the Jews in Judea
in their own days, and concerning a sister of Agrippa, junior, with
which Agrippa Josephus was himself so well acquainted. It is probable
that Tacitus may say true, when he informs us that this Felix (who
had in all three wives, or queens, as Suetonius in Claudius, sect.
28, assures us) did once marry such a grandchild of Antonius and
Cleopatra; and finding the name of one of them to have been Drusilla,
he mistook her for that other wife, whose name he did not know.
(14) This eruption of Vesuvius was one of the greatest we have
in history. See Bianchini's curious and important observations on
this Vesuvius, and its seven several great eruptions, with their
remains vitrified, and still existing, in so many different strata
under ground, till the diggers came to the antediluvian waters,
with their proportionable interstices, implying the deluge to have
been above two thousand five hundred years before the Christian
era, according to our exactest chronology.
(15) This is now wanting.
(16) This also is now wanting.
(17) This duration of the reign of Claudius agrees with Dio, as
Dr. Hudson here remarks; as he also remarks that Nero's name, which
was at first L. Domitius Aenobarbus, after Claudius had adopted
him was Nero Claudius Caesar Drusus Germanicus. This Soleus as [own
Life, sect. 11, as also] by Dio Cassius andTaeims, as Dr. Hudson
informs us.
(18) This agrees with Josephus's frequent accounts elsewhere in
his own Life, that Tibetans, and Taricheae, and Gamala were under
this Agrippa, junior, till Justus, the son of Pistus, seized for
the Jews, upon the breaking out of the war.
(19) This treacherous and barbarous murder of the good high priest
Jonathan, by the contrivance of this wicked procurator, Felix, was
the immediate occasion of the ensuing murders by the Sicarii or
ruffians, and one great cause of the following horrid cruelties
and miseries of the Jewish nation, as Josephus here supposes; whose
excellent reflection on the gross wickedness of that nation, as
the direct cause of their terrible destruction, is well worthy the
attention of every Jewish and of every Christian reader. And since
we are soon coming to the catalogue of the Jewish high priests,
it may not be amiss, with Reland, to insert this Jonathan among
them, and to transcribe his particular catalogue of the last twenty-eight
high priests, taken out of Josephus, and begin with Ananelus, who
was made by Herod the Great. See Antiq. B. XV. ch. 2. sect. 4, and
the note there.
Ananelus.
Aristobulus.
Jesus, the son of Fabus.
Simon, the son of Boethus.
Marthias, the son of Theophiltu.
Joazar, the son of Boethus.
Eleazar, the son of Boethus.
Jesus, the son of Sic.
[Annas, or] Ananus, the son of Seth.
Ismael, the son of Fabus.
Eleazar, the son of Ananus.
Simon, the son of Camithus.
Josephus Caiaphas, the son-in-law to Ananus.
Jonathan, the son of Ananus.
Theophilus, his brother, and son of Ananus.
Simon, the son of Boethus.
Matthias, the brother of Jonathan, and son of Ananus.
Aljoneus.
Josephus, the son of Camydus.
Ananias, the son of Nebedeus.
Jonathas.
Ismael, the son of Fabi.
Joseph Cabi, the son of Simon.
Ananus, the son of Artanus.
Jesus, the son of Damnetas.
Jesus, the son of Gamaliel.
Matthias, the son of Theophilus.
Phannias, the son of Samuel.
As for Ananus and Joseph Caiaphas, here mentioned about the middle
of this catalogue, they are no other than those Annas and Caiaphas
so often mentioned in the four Gospels; and that Ananias, the son
of Nebedeus, was that high priest before whom St. Paul pleaded his
own cause, Acts 24.
(20) Of these Jewish impostors and false prophets, with many other
circumstances and miseries of the Jews, till their utter destruction,
foretold by our Savior, see Lit. Accompl. of Proph. p. 58-75. Of
this Egyptian impostor, and the number of his followers, in Josephus,
see Acts 21:38.
(21) The wickedness here was very peculiar and extraordinary, that
the high priests should so oppress their brethren the priests, as
to starve the poorest of them to death. See the like presently,
ch. 9. sect. 2. Such fatal crimes are covetousness and tyranny in
the clergy, as well as in the laity, in all ages.
(22) We have here one eminent example of Nero's mildness and goodness
in his government towards the Jews, during the first five years
of his reign, so famous in antiquity; we have perhaps another in
Josephus's own Life, sect. 3; and a third, though of a very different
nature here, in sect. 9, just before. However, both the generous
acts of kindness were obtained of Nero by his queen Poppea, who
was a religious lady, and perhaps privately a Jewish proselyte,
and so were not owing entirely to Nero's own goodness.
(23) It hence evidently appears that Sadducees might be high priests
in the days of Josephus, and that these Sadducees were usually very
severe and inexorable judges, while the Pharisees were much milder,
and more merciful, as appears by Reland's instances in his note
on this place, and on Josephus's Life, sect. 31, and those taken
from the New Testament, from Josephus himself, and from the Rabbins;
nor do we meet with any Sadducees later than this high priest in
all Josephus.
(24) Of this condemnation of James the Just, and its causes, as
also that he did not die till long afterwards, see Prim. Christ.
Revived, vol. III. ch. 43-46. The sanhedrim condemned our Savior,
but could not put him to death without the approbation of the Roman
procurator; nor could therefore Ananias and his sanhedrim do more
here, since they never had Albinus's approbation for the putting
this James to death.
(25) This Ananias was not the son of Nebedeus, as I take it, but
he who was called Annas or Ananus the elder, the ninth in the catalogue,
and who had been esteemed high priest for a long time; and, besides
Caiaphas, his son-in-law, had five of his own sons high priests
after him, which were those of numbers 11, 14, 15, 17, 24, in the
foregoing catalogue. Nor ought we to pass slightly over what Josephus
here says of Annas, or Ananias, that he was high priest a long time
before his children were so; he was the son of Seth, and is set
down first for high priest in the foregoing catalogue, under number
9. He was made by Quirinus, and continued till Ismael, the 10th
in number, for about twenty-three years, which long duration of
his high priesthood, joined to the successions of his son-in-law,
and five children of his own, made him a sort of perpetual high
priest, and was perhaps the occasion that former high priests kept
their titles ever afterwards; for I believe it is hardly met with
be fore him.
(26) This insolent petition of some of the Levites, to wear the
sacerdotal garments when they sung hymns to God in the temple, was
very probably owing to the great depression and contempt the haughty
high priests had now brought their brethren the priests into; of
which see ch. 8. sect. 8, and ch. 9, sect. 2.
(27) Of these cloisters of Solomon, see the description of the
temple, ch. 13. They seem, by Josephus's words, to have been built
from the bottom of the valley.
(28) See the Life at the beginning of the volume.
(29) What Josephus here declares his intention to do, if God permitted,
to give the public again an abridgement of the Jewish War hear of
it elsewhere, whether he performed what he now intended or not.
Some of the reasons of this design of his might possibly be, his
observation of the many errors he had been guilty of in the two
first of those seven books of the War, which were written when he
was comparatively young, and less acquainted with the Jewish antiquities
than he now was, and in which abridgement we might have hoped to
find those many passages which himself, as well as those several
passages which others refer to, as written by him, but which are
not extant in his present works. However, since many of his own
references to what he had written elsewhere, as well as most of
his own errors, belong to such early times as could not well come
into this abridgement of the Jewish War; and since none of those
that quote things not now extant in his works, including himself
as well as others, ever cite any such abridgement; I am forced rather
to suppose that he never did publish any such work at all; I mean,
as distinct from his own Life, written by himself, for an appendix
to these Antiquities, and this at least seven years after these
Antiquities were finished. Nor indeed does it appear to me that
Josephus ever published that other work here mentioned, as intended
by him for the public also: I mean the three or four books concerning
God and his essence, and concerning the Jewish laws; why, according
to them, some things were permitted the Jews, and others prohibited;
which last seems to be the same work which Josephus had also promised,
if God permitted, at the conclusion of his preface to these Antiquities;
nor do I suppose that he ever published any of them. The death of
all his friends at court, Vespasian, Titus, and Domitian, and the
coming of those he had no acquaintance with to the crown, I mean
Nerva and Trajan, together with his removal from Rome to Judea,
with what followed it, might easily interrupt such his intentions,
and prevent his publication of those works.
|