The Existence of Q
This web page is a summary of the arguments for the existence of
Q. It largely follows the essays given in The Two-Source Hypothesis:
A Critical Appraisal / edited with an introduction by Arthur J.
Bellinzoni, Jr., with the assistance of Joseph B. Tyson and William
O. Walker, Jr, published Macon, GA by Mercer University Press 1985.
Please also see my page on The Priority of Mark.
I also recommend Daniel Wallace's essay on The Synoptic Problem.
Wallace's essay is itself a summary of the arguments given in Robert
H. Stein's The Synoptic Problem: An Introduction (Grand Rapids:
Baker 1987).
I also recommend Stephen Carlson's summary of The Two-Source Hypothesis.
--------------------------------------------------------------------------------
The Question of Q
Q is the term given to the second source supposedly used by Matthew
and Luke in addition to Mark. The existence of Q has been challenged
by such able critics as Austin Farrer, Michael Goulder, and Mark
Goodacre. The alternative model proposed to the Two-Source Hypothesis
is termed the Farrer-Goulder hypothesis. In this hypothesis, both
Matthew and Luke have used Mark, but Luke has also used Matthew.
Although the Farrer hypothesis does have a number of points to commend
it, on balance I concur with the majority of scholarship that it
is more likely that Matthew and Luke used Mark and Q independently.
The purpose of this essay is to set forth the reasons for this judgment,
which does not attain certainty but rather a probability.
The Two Source Hypothesis states that Matthew and Luke independently
used Mark and a second source termed Q. Against the Farrer-Goulder
hypothesis, it is maintained that it is improbable that the author
of Luke consulted the Gospel of Matthew. The relative independence
of Matthew and Luke is established by the convergence of several
different arguments.
Independence in the Special Material
The Infancy and the Resurrection
Independence in the Triple Tradition
Disuse of Matthean Additions in the Triple Tradition
Absence of Matthew's Use of Mark
Absence of Matthean Redaction in the Triple Tradition
Independence in the Double Tradition
Absence of Matthean Redaction in the Double Tradition
Primitivity of the Double Tradition in Luke
The Order of the Double Tradition in Luke
Different Markan Contexts for the Double Tradition
The Evidence of Doublets in Matthew and Luke
The Infancy and the Resurrection
The most serious discrepancies between the Gospels of Matthew and
Luke are found in the infancy and resurrection narratives. The most
obvious explanation for this phenomenon is that the agreement between
the narratives of Luke and of Matthew is due to their common knowledge
of Mark while the disagreement is due to their independence from
one another.
There are several discrepancies in the infancy narratives of Matthew
and Luke.
In Matthew the news of the coming birth of Jesus is conveyed to
Joseph in a dream; in Luke, Mary is told directly by the Angel Gabriel.
Matthew implies that when Jesus was born his parents lived in Bethlehem
and they left when King Herod began a search to find and kill Jesus.
In Luke Jesus' parents traveled from their home in Nazereth to Bethlehem
for a Roman census.
There is no census, inn, or manger in Matthew - indeed he says
that Jesus was born in their "house" (2:11).
The geneaologies disagree, for example, on as fundamental a matter
as the name of Joseph's father.
The resurrection accounts also diverge most seriously after the
ending of Mark in 16:8, with Matthew narrating the appearance to
the disciples in Galilee, while Luke tells only of appearances in
the Jerusalem environs. Another example where the author of Luke-Acts
disagrees with the author of Matthew is in the details of the death
of Judas (Mt 27:3-10, Acts 1:16-20). These divergences are best
accounted on the independent use and elaboration of Mark by Matthew
and Luke.
Raymond Brown writes (An Introduction to the New Testament, p.
114):
Where Luke and Matt have almost contradictory accounts, why did
Luke not make some effort to reconcile the difficulty? For example,
Luke's infancy narrative is not only massively different from Matt's,
but also in details is virtually irreconcilable with it, e.g., about
Joseph and Mary's home (in Bethlehem in Matt 2:11 [house]; in Nazareth
in Luke 2:4-7, with no home in Bethlehem) and about their travels
after the birth of Jesus (to Egypt in Matt 2:14; to Jerusalem and
Nazareth in Luke 2:22, 39). Or again, Luke's acctount of the death
of Judas in Acts 1:18-19 is scarcely reconcilable with Matt 27:3-10.
Disuse of Matthean Additions in the Triple Tradition
In his essay "In Defense of Q," E.L. Bradby suggests
a "rough-and-ready method" of testing the Farrer hypothesis.
Bradby looks at four passages found in the triple tradition: the
walk through the cornfields and its sequel (Mk 2:23-3:6, Mt 12:1-21,
Lk 6:1-11), the parable of the sower (Mk 4:1-20, Mt 13:1-23, Lk
8:4-15), the charge to the apostles (Mk 6:7-11, Mt 10:1-42, Lk 9:1-5),
and Peter's confession at Caesarea Philippi (Mk 8:27-9:1, Mt 16:13-28,
Lk 9:18-27). In each case, Matthew has an expanded and fuller version
of the pericope than does Mark, yet in no case does Luke reflect
any of these Matthean additions to the triple tradition. Bradby
concludes (ibid., p. 293):
If St. Luke had Matthew as well as Mark before him when he wrote,
we can picture him following Mark verbatim whenever he had him,
and Matthew verbatim when he had not Mark. But what, then, would
happen when he had rival versions of an incident from Mark and from
Matthew? What we should normally expect any conscientious historian
to do is to take the later and fuller version, in this case Matthew
(since ex hypothesi Luke knew as well as we do that Matthew had
incorporated Mark's shorter Gospel in his longer one). We might,
however, concede that for certain literary reasons he might follow
sometimes one and sometimes the other. But if we find, as we have
found in four important passages, that the later and fuller version
is consistently spurned in favor of the earlier and shorter, and
that there is not one clear instance in these sections of any non-Markan
passage which Luke has derived from Matthew, we can hardly be blamed
if we fall back, with relief, on the alternative hypothesis, that
in many passages Luke has used Mark and in many others Luke and
Matthew have each used a common source other than Mark, that is,
Q.
Fitzmyer also makes use of this argument as follows (ibid., pp.
247-249):
. . . the apparent reluctance of Luke to reproduce typically Matthean
"additions" within the Triple Tradition. In thus phrasing
the matter, I may seem to be prejudging the issue. But I am only
trying to refer to the fuller Matthean formulation of parallels
in Mark, such as the exceptive clause on divorce (Mt. 19:9; cf.
Mk. 10:11); Jesus' promise to Peter (Mt. 16:16b-19; cf. Mk. 8:29);
Peter's walking on the waters (Mt. 14:28-31; cf. Mk. 6:50); and
the peculiar Matthean episodes in the passion narrative [e.g., the
death of Judas, the earthquake, the resurrection of the saints -ed.].
. . the real issue is to explain Luke's failure to adopt the extra
Matthean materials in his parallels, or at least some of them, if
he has written in dependence on Matthew - or used Mark as his main
source and quarried Matthew only for such material as would suit
his own edifice. The few examples cited above, having to do with
pericopes, do not give a full picture of this phenomenon; it is
necessary to compare a whole list of smaller Matthean additions
to Mark, which are absent in Luke.
Fitzmyer provides this list to which more could be added:
Lk. 3:22 Mt. 3:17 (the public proclamation) Cf. Mk. 1:11
Lk. 5:3 Mt. 4:18 ("who is called Peter") Cf. Mk. 1:16
Lk. 5:27 Mt. 9:9 ("Matthew") Cf. Mk. 2:14
Lk. 6:4-5 Mt. 12:5-7 (plucking grain on the Sabbath) Cf. Mk. 2:26-27
Lk. 8:18b Mt. 13:12a (being given in excess) Cf. Mk. 4:25
Lk. 8:10-11 Mt. 13:14 (quotation of Is. 6:9-10) Cf. Mk. 4:12
Lk. 9:1-5 Mt. 10:7 (nearness of the kingdom) Cf. Mk. 6:7-11
Lk. 9:20b Mt. 16:16b (Peter's confession) Cf. Mk. 8:29b
The most probable conclusion is that Matthew and Luke have used
Mark independently.
Absence of Matthew's Use of Mark
In his essay "Towards the Rehabilitation of Q," F. G.
Downing examined "Luke's supposed use of passages where Matthew
has apparently conflated a Markan record of teaching with similar
but distinct material of his own from some other source." These
passages include the Baptist narrative (Mt 3:1-4:11; Mk 1:1-13;
Lk 3:1-22, 4:1-13), the Beelzebul controversy (Mt 12:22-45; Mk 3:20-29;
Lk 11:14-26, 12:10, 6:43-45), the sending out of the Twelve (Mt
9:35-10:16; Mk 6:13-19, 6:6-11, 34; Lk 9:1-5, 6:13-16, 10:1-12),
and the synoptic apocalypse (Mt 24:4-26, Mk 13:5-37; Lk 21:8-36).
Downing divides the text of Matthew into A, in which Matthew follows
Mark very closely; B, in which Matthew has material parallel to
Mark; and C, in which Matthew presents material without Markan parallel.
Concerning the Beelzebul controversy, Downing argues (ibid., p.
277):
If Luke has Matthew and Mark before him, fairly obviously he is
using only Matthew. He reproduces Matthew's C material (Matthew,
not Mark) almost entire; and where Matthew has parallels with Mark
is much closer to Matthew's than to Mark's version. Matthew has
retained more or less the Markan context (he has only displaced
the Call of the Twelve which immediately preceded the Beelzebul
controversy in Mark); Luke has not even preserved that. He has no
significant independent parallels with Mark.
If Luke has Mark and Matthew before him, fairly obviously he is
using only Matthew. But is he using Matthew? We have noticed that
Luke uses none of the A material, none of the material in which
Matthew is at all obviously or precisely reproducing Mark. He uses
most of the C material (Matthew only), and a lot of the B material,
which may well, we suggested, have in large part originally been
integral with the C material in Matthew's source. Luke in fact seems
to be using Matthew's extra material without Matthew's obviously
Markan additions. But Matthew's extra material without the Markan
additions is not Matthew's Gospel; it is Matthew's other source(s).
Downing concludes that the use of a common source behind Matthew
and Luke is the only sensible solution to the problem of "the
Lukan omissions of pure Mark from his rendering of material similar
to that which Matthew has conflated with Mark." Downing explains
the difficulty that this presents for the Farrer hypothesis (ibid.,
p. 278):
On Dr. Farrer's argument, we have to suppose that Luke sat down
(or stood) with Matthew's and Mark's works before him. He must have
then, we have suggested, decided to follow Matthew (he has only
three Markan words not in Matthew, and two in another context).
But for some incomprehensible reason, he decides not to follow Matthew
throughout, but to follow Matthew only where the latter has added
new material to Mark or has largely altered him. He notes that one
and a half sentences exactly quote Mark, and so omits them. It is
not that he is going to use them somewhere else. He just arbitrarily
excludes them, in one case actually in favor of writing his own
version (verses 21-22): so it is not even that he finds the Markan
material repetitive. It is not that he objects either, to Mark as
such, for on Dr. Farrer's thesis, Luke does not know (as we have
noted) that the B material is not basically Mark, but slightly emended;
and he includes this, quite happily. All that he excludes is the
material in Mark that Matthew obviously saw fit to include pretty
well as it stood!
It seems very much more sensible to assume that Luke did not know
Matthew's use of Mark, and in fact here reproduced his own version
of the B and C (= Q) material, with no reference either to Matthew
or Mark.
Downing presents further examples of this phenomenon. Concerning
the baptism narrative, Downing writes (ibid., p. 279):
Again, Luke reproduces almost all the C material (less any equivalent
of Mt. 3:14-15), the preaching of John, very faithfully, the Temptation
less so. For the B material he has often his own version of Mark
(so this time, if he has Matthew and Mark before him, he is surely
using both) but reproduces almost all of it. Of the A material,
Matthew's faithful quoting of Mark, he omits completely the larger
part, 3:4-5a (he uses 5b independently, Lk. 3:3a) and verse 6. He
does include the quotation from Isaiah (and omits Malachi from Mark);
but the correction is obvious, and the remaining quotation essential
to the Markan context that he retains. So again, Luke seems deliberately
to ignore just the Markan material that Matthew has seen fit to
reproduce exactly. Again, he seems to be reproducing Matthew's material
independently of Matthew's use of Mark.
And on the sending out of the Twelve, Downing writes (ibid., p.
280):
In Matthew's version of the Sending out of the Twelve (Mt. 9:35-10:16)
there is a considerable amount of C (Matthew not Mark ) material
(9:35b, 37-38; 10:1b, 5-8, 12-13, most of 14 [?], 15-16). There
is B material (Matthew // Mark), 9:35a, 10:1a, 2-4, 9-11 (14a?).
There is A class material (Matthew = Mark): Matthew cites Mark precisely
in 9:36. And again, Luke reproduces a lot of the C material, almost
verbatim. He reproduces most of the B material, but often offers
his own version of Mark: if he has Matthew and Mark before him,
he is using both. But he omits Mt. 6:36 = Mk. 6:34, the only verse
of Mark that Matthew has included as it stood in his own conflation
of his two sources. It has every sign of 'Luke-pleasingness' (to
quote Dr. Farrer: cf. Lk 7:13; 10:33; 15:4-6, 20). He does not use
it elsewhere. He just omits it, though he preserves parallels to
both sides of its Matthean context. He just does not seem to know
Matthew's clear uses of Mark.
Downing goes on to adduce further examples to build his case. He
concludes: "We would suggest it is much more reasonable to
suppose that Luke's apparent ignoring of every clear use by Matthew
of Mark is due to Luke's ignorance of Matthew's use of Mark. Luke
knew Matthew's source (or sources) 'before' it had had its parallels
with Mark conflated with the latter; and this source (or 'these
sources') is what has come to be known in part as Q."
Absence of Matthean Redaction in the Triple Tradition
Concerning the phrase "Son of David," Wallace argues:
This phrase occurs eleven times in Matthew, four in Mark and Luke.
Sheer numbers do not do this justice. Matthew begins his gospel
with this phrase (1:1). Further, when a comparison is made, pericope
by pericope, it can be seen that this is truly a Matthean emphasis.
Cf., e.g., Matt 12:22-24/Mark 3:22/Luke 11:14-15. If Matthew were
the first gospel, why would Mark and Luke omit this phrase seven
times? That they have no aversion to it is seen from the four references.
Further, the four references in Mark match the four in Luke, suggesting
that Luke used Mark but was unaware of Matthew.
Following Stein, Wallace argues: "Matthew's ten (or eleven)
introductory formulae ('this was to fulfill...') are not duplicated
exactly in either Mark or Luke. Since both Mark and Luke use other
introductory formulae (such as 'it is written'), this shows that
they too were interested in linking the life of Jesus to the OT.
But would they omit all of Matthew's formulae?" This suggests
that Luke (like Mark) was not aware of Matthew.
Absence of Matthean Redaction in the Double Tradition
Here is another example, found in both the triple tradition and
in the double tradition. The phrase "the kingdom of the heavens"
is a well-known, tell-tale redactional phrase of the evangelist
Matthew. It appears in Matthew thirty-two times, several times in
place of the phrase "kingdom of God" that was found by
Matthew in Mark. It also appears several times in the double tradition
in Matthew, yet not once does Luke take over the Matthean phrase.
This makes best sense on the hypothesis that Matthew and Luke have
independently used the Q document, which Matthew has rewritten while
Luke has retained the original wording.
Mt 5:3. Blessed [are] the poor in spirit, for theirs is the kingdom
of the heavens.
Lk 6:20. And he, lifting up his eyes upon his disciples, said,
"Blessed [are] ye poor, for yours is the kingdom of God."
Mt 8:11. But I say unto you, that many shall come from [the] rising
and setting [sun], and shall lie down at table with Abraham, and
Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens; but the sons of
the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall
be the weeping and the gnashing of teeth.
Lk 13:28-29. There shall be the weeping and the gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets
in the kingdom of God, but yourselves cast out. And they shall come
from east and west, and from north and south, and shall lie down
at table in the kingdom of God.
Mt 11:11-12. Verily I say to you, that there is not arisen among
[the] born of women a greater than John the baptist. But he who
is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he.
But from the days of John the baptist until now, the kingdom of
the heavens is taken by violence, and [the] violent seize on it.
Lk 16:16. The law and the prophets [were] until John: from that
time the glad tidings of the kingdom of God are announced, and every
one forces his way into it.
Mt 13:33. He spoke another parable to them: The kingdom of the
heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures
of meal until it had been all leavened.
Lk 13:20-21. And again he said, To what shall I liken the kingdom
of God? It is like leaven, which a woman took and hid in three measures
of meal until the whole was leavened.
There is one occasion in the double tradition where Matthew has
the phrase "kingdom of God," and in this case it appears
that Matthew was retained the phrase from his source because to
do otherwise would have destroyed the parallelism.
Mt 12:28. But if I by [the] Spirit of God cast out demons, then
indeed the kingdom of God is come upon you.
Lk 11:20. But if by the finger of God I cast out demons, then the
kingdom of God is come upon you.
I consider this, perhaps, to be an example of "fatigue"
in Matthew's use of Q (which Goodacre says could not be found in
his article). Prior to this verse, Matthew had never once used the
phrase "kingdom of God" and consistently substituted the
phrase "kingdom of the heavens," but subsequent to this
verse Matthew's use is mixed.
The Primitivity of the Double Tradition in Luke
In the case of Mt 12:28 // Lk 11:20, we also see that Luke has
retained the more primitive form of the saying with "the finger
of God," while Matthew has rephrased the saying with "the
Spirit of God," a phrase found elsewhere in the Gospels only
in Matthew 3:16, where Matthew has also rephrased Mark 1:10.
Christopher Tuckett provides an example (Q and the History of Early
Christianity, pp. 24-25):
To take a concrete example, many would argue that at Q 11:49, Luke's
version is more original in having the doom oracle spoken by the
'Wisdom of God' in the past ('Therefore the Wisdom of God said "I
will send to them . . ."') by contrast with Matthew's version
in which the oracle is spoken by JEsus in the present ('Therefore,
behold I am sending to you . . .'). From the side of the Q hypothesis,
Luke's version looks decidedly un-Lukan. Nowhere else in Luke (apart
from Luke 7:35 which is also a Q passage, or one borrowed from Matthew)
does Wisdom appear as an almost personified being. On the other
hand, Matthew's replacement of 'Wisdom' with the 'I' of Jesus is
part of a consistent pattern whereby Matthew's Jesus takes the place
of Wisdom in such texts (cf. above). Thus Luke's version seems to
represent the more original Q version which Matthew then redacts.
Other examples could be adduced. For example, in the Sermon on
the Mount, Matthew writes about "the poor in spirit" and
those who "hunger for righteousness," while Luke simply
writes of the poor and the hungry. Matthew's version of the Lord's
Prayer is also more elaborate. It has been suggested that the influence
of oral tradition could explain how Luke had access to a more primitive
form of these sayings. But such an explanation is seen to be ad
hoc when it could be argued that Luke would prefer to use the more
developed Matthean forms in any case. The phenomena of alternating
primitivity in the double tradition is what is to be expected of
the hypothesis that Matthew and Luke have independently used a common
source, and this consideration adds to the viability of the Q hypothesis.
The Order of the Double Tradition in Luke
Fitzmyer argued as follows:
. . . it is difficult to explain adequately why Luke would want
to break up Matthew's sermons, especially the Sermon on the Mount,
in order to incorporate a part of it in his Sermon on the Plain
and scatter the rest around in an unconnected and disjointed fashion
in the loose context of the travel account. Even though one must
admit that this central portion of Luke is redactionally very important
in the composition of the Third Gospel and that it constitutes a
"mosaic" in its own right, yet the tension between its
matter and its form (that is, between its loosely connected or almost
unconnected episodes or sayings and its unifying preoccupation with
Jesus' movement toward Jeruasalem that appears from time to time
[Lk. 9:51, 53; 13:22; 17:11; 19:28]) has always been a problem.
Whatever explanation is to be given for it and for Luke's redactional
purpose in constructing this central section, the explanation that
he has quarried the material from Matthew's sermons is the least
convincing.
However, the argument from order can be finessed. The argument
that Luke's order is the more original order of the double tradition
does not rest upon any assumptions about inferior artistic ability.
It arises from a close examination of the texts such as was made
by Vincent Taylor in his article "The Original Order of Q."
Kloppenborg has usefully offered a summary of Taylor's work (The
Formation of Q, pp. 68-69):
Rather than comparing Matthew and Luke in two parallel columns,
Taylor offered the brilliant solution of dividing Matthew into six
components: the five large sermons and the remainder of the Gospel
(see table 2). When this was done, Taylor was able to show that
there is a large measure of agreement in order when one compares
each of the six Matthean columns with Luke. In effect, Taylor suggested
that Matthew scanned Q several times, removing material appropriate
to each of the five sermons, and reproducing these smaller sets
of sayings in Lucan order. He conceded, however, that the agreement
in order is "not continuous throughout [each sermon] but visible
in groups and series of passages in the same order in both Gospels."
Finally, he tried to provide explanations for each transposition
or dislocation of Q material, almost invariably attributing the
change to Matthew. Conflation with Mark and influence of M tradition
were his usual ways of accounting for Matthean alterations.
Although Kloppenborg has some methodological reservations, he offers
the following observations (The Formation of Q, p. 78):
. . . the observation that Matthew collected related materials
is of only limited value in defending Lucan priority in order. In
many instances it does not yield particularly convincing conclusions.
In one case, however, its force is considerable. The mission speeches
in Matthew and Luke begin with a cluster of Q sayings (see above).
At 10:16 Luke finished his speech and turns to other subjects. But
Matthew continues, employing diverse materials, some drawn from
Mark (13:9-13) and some from Q passages which are scattered throughout
Luke. What is striking is that Matt 10:24-39, comprising ten Q sayings,
reproduces these sayings in Lucan order (##14, 65-69, 76-77, 87-88)
even though they do not appear together in Luke. Here it appears
that Taylor's type of explanation has special merit (even though
Taylor did not treat these particular sayings). After reproducing
and rearranging the Q mission speech, and after interpolating part
of Mark 13, Matthew scanned Q and removed, in the original Q (=
Lucan) order, 11 sayings appropriate to the theme of mission and
used these as the balance of his mission speech. Only in the case
of Q 17:33 (Matt 10:39), which occurs with a cluster of discipleship
sayings (Q 14:26, 27 // Matt 10:37, 38), is it likely that the Matthean
order is primary. Otherwise, it is the most economical and intelligible
solution to suppose that Matthew scanned Q and collected these sayings
than to argue that Luke distributed them in a capricious fashion.
Taylor himself stated one conclusion of these observations (ibid.,
p. 317):
The investigation has confirmed the view that Luke has preserved
the order of Q and has followed it with great fidelity. It has shown
further that Matthew knew the same order and was aware of it when
he made editorial adjustments and conflated Q with Mark and M. If
we reject, as we must, the hypothesis of Luke's dependence on Matthew,
the result of comparison of the order of the sayings in Matthew
and Luke is to demonstrate the existence of Q, so far as this is
possible in the case of a source known to us only from its use in
the two Gospels. Q is not 'an unnecessary and vicious hypothesis,'
but a collection of sayings and parables which actually existed
when Matthew and Luke wrote.
Different Markan Contexts for the Double Tradition
In a famous passage, Streeter observed the following (ibid., p.
223):
Sir John Hawkins once showed me a Greek Testament in which he had
indicated in the left-hand margin of Mark the exact point in the
Markan outline at which Matthew has inserted each of the sayings
in question, with, of course, the reference to chapter and verse,
to identify it; on the right-hand margin he had similarly indicated
the point where Luke inserts matter also found in Matthew. It then
appeared that, subsequent to the Temptation story, there is not
a single case in which Matthew and Luke agree in inserting the same
saying at the same point in the Markan outline. If Luke derived
this material from Matthew, he must have gone through both Matthew
and Mark so as to discriminate with meticulous precision between
Markan and non-Markan material: he must then have proceeded with
the utmost care to tear every little piece of non-Markan material
he desired to use from the context of Mark in which it appeared
in Matthew - in spite of the fact that contexts in Matthew are always
exceedingly appropriate - in order to reinsert it into a different
context of Mark having no special appropriateness. A theory which
would make an author capable of such a proceeding would only be
tenable if, on other grounds, we had reason to believe he was a
crank.
This argument is also taken up by Fitzmyer (ibid., p. 250):
. . . aside from 3:7-9, 17 and 4:2-13 Luke has never inserted the
material of the Double Tradition into the same Markan context as
Matthew. If he derives such material from Matthew - and otherwise
manifests such respect for a source that he is following, as his
dependence on Mark would suggest - it is surprising that at least
some of the remaining Double Tradition does not occur in contexts
that parallel Matthew, which are often quite appropriate to this
material. The frequent disagreement with the Matthean order in this
regard is crucial to any judgment about Luke's dependence on Matthew;
in fact it suggests that he does not depend.
The Evidence of Doublets in Matthew and Luke
This argument is advanced by Werner Georg Kummel (ibid., pp. 232-233):
The decisive evidence for a common, written source for Matthew
and Luke is offered by the doublets, or double traditions (double
traditions are texts presented by both evangelists, but in different
forms; doublets are texts which one evangelist presents twice).
It is noteworthy that Luke reports the sending of disciples twice:
Lk. 9 and Lk. 10, the first time in parallel with Mk. 6:7-13 and
the second in parallel with Mt. 10. Of course, in Lk. 10:1 there
are seventy disciples, but as Lk. 22:35 shows, the saying in Lk.
10:4 was originally addressed to the twelve. Mt. 10:1-16 makes contact
alternately with Mk. 6:7-13 and Lk. 10:1-12. Similarly there are
doublets in Matthew, some of which parallel Mark while others parallel
Luke's sayings material, for example, Mt. 18:8-9, and 5:29-30; 19:9
and 5:32.
Furthermore, there is a string of sayings of Jesus appearing twice
in Matthew and Luke, once in a setting which Mark also has, a second
time in a sayings setting which is found only in Matthew and Luke.
The most important examples of this are:
a) "He who has, to him will be given" (Mt. 13:12; Mk.
4:25; Lk. 8:18; cf. Mt. 25:29; Lk. 19:26).
b) "If any man will follow me, he must deny himself"
(Mt. 16:24-25; Mk. 8:34-35; Lk. 9:23-24; cf. Mt. 10:38-39; Lk. 14:27;
17:33).
c) The eschatological retribution for the rejection of Jesus (Mt.
16:27; Mk 8:38; Lk. 9:23-24; cf. Mt. 10:32; Lk. 12:8-9).
d) Persecution of the disciples on account of Jesus (Mt. 24:9,
13; Mk. 13:9, 13, Lk. 21:12, 17; cf. Mt 10:19-20, 22; Lk. 12:11-12).
e) Mk. 3:23-30 is lacking in Luke; but Lk. 11:17-23 offers a different
version of the defense of Jesus against the charge of complicity
with the demons. Mt. 12:25-31, however, recalls alternately Mk.
3 and Lk. 11.
When this evidence of doublets and double traditions in Matthew
and Luke is placed beside the fact that Mark presents a single doublet
(Mk. 9:35; 10:43), it is incontrovertibly proved that Matthew and
Luke must have used a second source in addition to Mark.
Conclusion
I do not pretend to have achieved a certainty but only a probability
in favor of the Q hypothesis. Perhaps each of these arguments are
surmountable, but each points in a certain direction, and the cumulative
force of these arguments lead me to favor the Q hypothesis as the
best explanation of the synoptic data. The presence of the minor
agreements is the only one very serious argument against the Q hypothesis,
and it has been successfully addressed in detail by writers from
Streeter to Neirynck. An assessment of the totality of the evidence
indicates a balance in favor of the Q hypothesis, and thus it is
my working hypothesis.
|